miseruntque in cisternam quae non habebat aquam

Y tomáronlo, y echáronle en la cisterna; mas la cisterna estaba vacía, no había en ella agua.

Ils le prirent, et le jetèrent dans la citerne. Cette citerne était vide; il n'y avait point d'eau.

und sie nahmen ihn und warfen ihn in die Grube; die Grube aber war leer, es war kein Wasser darin.

und nahmen ihn und warfen ihn in die Grube; aber die Grube war leer und kein Wasser darin.

Darnach nahmen sie ihn und warfen ihn in die Zisterne; die Zisterne aber war leer, und es war kein Wasser drin.

en hulle neem hom en gooi hom in die put. Maar die put was leeg; daar was geen water in nie.

pastaj e kapën dhe e hodhën në pus. Por pusi ishte bosh, nuk kishte ujë brenda.

A pochopivše, uvrhli jej do čisterny. Čisterna pak ta byla prázdná, v níž nebylo vody.

Vzali ho a hodili do cisterny. Cisterna byla prázdná, bez vody.

tog ham og kastede ham i Citernen; men Cisternen var tom, der var intet Vand i den.

En zij namen hem, en wierpen hem in den kuil; doch de kuil was ledig; er was geen water in.

kaj ili prenis lin kaj jxetis lin en la puton; sed la puto estis malplena, akvo ne estis en gxi.

Ja ottivat hänen ja heittivät kuoppaan: ja kuoppa oli tyhjä, ja ei ollut siinä vettä.

És megragadák õt és beleveték a kútba; a kút pedig üres vala, nem vala víz benne.

Poi lo presero, e lo gittarono in quella fossa: or la fossa era vota, e non vi era acqua alcuna dentro.

lo presero e lo gettarono nella cisterna. Or la cisterna era vuota; non c’era punt’acqua.

A mauria ana ia, maka ana e ratou ki te poka: he tuwhera kau ano te poka, kahore he wai o roto.

L-au luat şi l-au aruncat în groapă. Groapa aceasta era goală: nu era apă în ea.

и взяли его и бросили его в ров; ров же тот был пуст; воды в нем небыло.

At kanilang sinunggaban, at kanilang itinapon sa balon: at ang balon ay tuyo, walang tubig.

แล้วเอาโยเซฟไปทิ้งลงในบ่อ บ่อนั้นว่างเปล่าไม่มีน้ำ

rồi, bắt chàng đem quăng trong hố nước. Vả, hố khô cạn, chẳng có nước.

bamthabatha, bamphosa emhadini; umhadi lowo ube uze, kungekho manzi kuwo.

他们拿住约瑟,把他丢在枯井里。那井是空的,里面没有水。

他們拿住約瑟,把他丟在枯井裡。那井是空的,裡面沒有水。

把 他 丢 在 坑 里 ; 那 坑 是 空 的 , 里 头 没 有 水 。

把 他 丟 在 坑 裡 ; 那 坑 是 空 的 , 裡 頭 沒 有 水 。


ScriptureText.com