quibus ille respondit aliter est inmunita terrae huius considerare venistis
Y él les dijo: No; á ver lo descubierto del país habéis venido.
Il leur dit: Nullement; c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.
Und er sprach zu ihnen: Nein, sondern ihr seid gekommen, um zu sehen, wo das Land offen ist.
Er sprach zu ihnen: Nein, sondern ihr seid gekommen, zu ersehen, wo das Land offen ist.
Er aber sprach zu ihnen: Doch, ihr seid gekommen zu sehen, wo das Land offen ist!
Toe sê hy vir hulle: Nee, maar julle het gekom om te kyk waar die land oop is.
Por ai u tha atyre: "Jo, ju keni ardhur për të parë pikat e pambrojtura të vendit!".
Jimž zase řekl: Není tak, ale přišli jste, abyste shlédli nepevná místa země.
Ale on trval na svém: "Ne, přišli jste obhlédnout nechráněná místa země."
Men han sagde: Jo vist så! I kommer for at se, hvor Landet er åbent!
En hij zeide tot hen: Neen, maar gij zijt gekomen, om te bezichtigen, waar het land bloot is.
Sed li diris al ili: Ne, vi venis, por vidi la malfortajn lokojn de la lando.
Hän sanoi heille: ei suinkaan, mutta te olette tulleet katsomaan, kusta maa avojoin olis.
Ismét monda: Nem úgy van, hanem azért jöttetek, hogy az ország védetlen részeit meglássátok.
Ed egli disse loro: No; anzi voi siete venuti per veder i luoghi sforniti del paese.
Ed egli disse loro: "No, siete venuti per vedere i luoghi sforniti del paese!"
A ka mea ia ki a ratou, Kahore, engari he whakataki i te wateatanga o te whenua i haere mai ai koutou.
El le -a zis: ,,Ba nu; aţi venit să cercetaţi locurile slabe ale ţării.``
Он сказал им: нет, вы пришли высмотреть наготу земли сей.
At kaniyang sinabi sa kanila, Hindi, kungdi upang tingnan ang kahubaran ng lupain kaya kayo naparito.
โยเซฟบอกเขาอีกว่า "มิใช่ แต่พวกเจ้ามาเพื่อดูจุดอ่อนของบ้านเมือง"
Người đáp lại rằng: Chẳng phải; các ngươi đến đặng dòm hành những nơi yếu óp của xứ nầy.
Wathi kubo, Hayi, nize kubona ubuze belizwe eli.
约瑟对他们说:“不是的,你们实在是来侦察本地的虚实。”
約瑟對他們說:“不是的,你們實在是來偵察本地的虛實。”
约 瑟 说 : 不 然 , 你 们 必 是 窥 探 这 地 的 虚 实 来 的 。
約 瑟 說 : 不 然 , 你 們 必 是 窺 探 這 地 的 虛 實 來 的 。