Nepthalim cervus emissus et dans eloquia pulchritudinis

Nephtalí, sierva dejada, Que dará dichos hermosos.

Nephthali est une biche en liberté; Il profère de belles paroles.

Naphtali ist eine losgelassene Hindin; er, der schöne Worte gibt.

Naphthali ist ein schneller Hirsch und gibt schöne Rede.

Naphtali ist eine ausgelassene Hirschkuh und kann schöne Worte machen.

N ftali is soos 'n wildsbok so vry, hy wat mooi woorde laat hoor.

Neftali është një drenushe e lënë e lirë, ai thotë fjalë të bukura.

Neftalím jako laň vypuštěná, vydávaje výmluvnosti krásné.

Neftalí, laň vypuštěná, promlouvá úchvatnými slovy.

Naftali er en løssluppen Hind, han fremfører yndig Tale.

Nafthali is een losgelaten hinde; hij geeft schone woorden.

Naftali estas belkura cervo; Li donas belajn parolojn.

Naphtali on nopia peura, ja antaa suloiset puheet.

Nafthali, gyorslábú szarvas, az õ beszéde kedves.

NEFTALI è una cerva sciolta; Egli proferisce belle parole.

Neftali è una cerva messa in libertà; egli dice delle belle parole.

Ko Napatari, he hata kua tukua kia haere: e homai ana e ia nga kupu papai.

Neftali este o cerboaică slobodă: Rosteşte cuvinte frumoase.

Неффалим – теревинф рослый, распускающий прекрасные ветви.

Si Nephtali ay isang usang babaing kawala: Siya'y nagbabadya ng maririkit na pananalita.

นัฟทาลีเป็นกวางตัวเมียที่ปล่อยปละ เขากล่าวคำอันไพเราะ

Nép-ta-li là nai cái thả chuồng Nói bày nhiều lời văn hoa.

UNafetali yimazi yexhama ekhululweyo, ukhupha amazwi amahle.

拿弗他利是只得释放的母鹿,发出优美的言语。

拿弗他利是隻得釋放的母鹿,發出優美的言語。

拿 弗 他 利 是 被 释 放 的 母 鹿 ; 他 出 嘉 美 的 言 语 。

拿 弗 他 利 是 被 釋 放 的 母 鹿 ; 他 出 嘉 美 的 言 語 。


ScriptureText.com