Iesus Christus heri et hodie ipse et in saecula

Jesucristo es el mismo ayer, y hoy, y por los siglos.

Jésus-Christ est le même hier, aujourd'hui, et éternellement.

Jesus Christus ist derselbe gestern und heute und in Ewigkeit.

Jesus Christus gestern und heute und derselbe auch in Ewigkeit.

Jesus Christus ist gestern und heute und derselbe auch in Ewigkeit!

Jesus Christus is gister en vandag dieselfde en tot in ewigheid.

Ne kemi një altar prej të cilit nuk kanë të drejtë të hanë ata që i shërbejnë tabernakullit.

Ježíš Kristus jest včera i dnes, tentýž i na věky.

Ježíš Kristus je tentýž včera i dnes i na věky.

Jesus Kristus er i Går og i Dag den samme, ja, til evig Tid.

Jezus Christus is gisteren en heden dezelfde en in der eeuwigheid.

Jesuo Kristo estas la sama hieraux, hodiaux, kaj gxis eterneco.

Jesus Kristus sama eilen ja tänäpänä ja myös ijankaikkisesti.

Jézus Krisztus tegnap és ma és örökké ugyanaz.

Gesù Cristo è lo stesso ieri, ed oggi, e in eterno.

Gesù Cristo è lo stesso ieri, oggi, e in eterno.

Tuturu tonu a Ihu Karaiti inanahi, inaianei, a ake ake.

Isus Hristos este acelaş ieri şi azi şi în veci!

Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же.

Si Jesucristo ay siya ring kahapon at ngayon, oo at magpakailan man.

พระเยซูคริสต์ยังทรงเหมือนเดิมในเวลาวานนี้ และเวลาวันนี้ และต่อๆไปเป็นนิจกาล

Ðức Chúa Jêsus Christ hôm qua, ngày nay, và cho đến đời đời không hề thay đổi.

UYesu Kristu ukwanguye izolo, nanamhla, ase nakuwo amaphakade.

耶稣基督昨天、今天、一直到永远都是一样的。

耶穌基督昨天、今天、一直到永遠都是一樣的。

耶 稣 基 督 , 昨 日 、 今 日 、 一 直 到 永 远 、 是 一 样 的 。

耶 穌 基 督 , 昨 日 、 今 日 、 一 直 到 永 遠 、 是 一 樣 的 。


ScriptureText.com