contestatur enim quoniam tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech
Pues se da testimonio de él: Tú eres sacerdote para siempre, Según el orden de Melchîsedec.
car ce témoignage lui est rendu: Tu es sacrificateur pour toujours Selon l'ordre de Melchisédek.
Denn ihm wird bezeugt: "Du bist Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks".
Denn er bezeugt: "Du bist ein Priester ewiglich nach der Ordnung Melchisedeks."
denn es wird bezeugt: «Du bist Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks.»
Want Hy getuig: U is priester vir ewig volgens die orde van Melgisdek.
sepse ligji nuk mbaroi asnjë lloj pune, po futi një shpresë më të mirë, me anë të së cilës i afrohemi Perëndisë.
Nebo svědčí Písmo, řka: Ty jsi kněz na věky podle řádu Melchisedechova.
jak se o něm svědčí: 'Ty jsi kněz navěky podle řádu Melchisedechova.'
Thi han får det Vidnesbyrd: Du er Præst til evig Tid efter Melkisedeks Vis.
Want Hij getuigt: Gij zijt Priester in der eeuwigheid naar de ordening van Melchizedek.
cxar li havas la ateston: Vi estas pastro por cxiam Laux la maniero de Melkicedek.
Sillä näin hän todistaa: sinä olet pappi ijankaikkisesti Melkisedekin säädyn jälkeen.
Mert ez a bizonyságtétel: Te pap vagy örökké, Melkisédek rendje szerint.
Perciocchè egli testifica: Tu sei sacerdote in eterno, secondo l’ordine di Melchisedec.
poiché gli è resa questa testimonianza: Tu sei sacerdote in eterno secondo l’ordine di Melchisedec.
Kua whakaaturia mai nei hoki e ia, Hei tohunga koe ake ake i runga i te ritenga o Merekihereke.
Fiindcă iată ce se mărturiseşte despre El: ,,Tu eşti preot în veac, după rînduiala lui Melhisedec``.
Ибо засвидетельствовано: Ты священник вовек по чинуМелхиседека.
Sapagka't pinatotohanan tungkol sa kaniya, Ikaw ay saserdote magpakailan man Ayon sa pagkasaserdote ni Melquisedec.
เพราะมีพยานกล่าวถึงท่านว่า `ท่านเป็นปุโรหิตเป็นนิตย์ตามอย่างของเมลคีเซเดค'
Vả, nầy là lời làm chứng cho Ngài rằng: Con làm thầy tế lễ đời đời Theo ban Mên-chi-xê-đéc.
Kuba ungqina ngokuthi, Wena ungumbingeleli ngonaphakade, Ngokohlobo lukaMelkitsedeke.
因为有为他作证的说:“你永远作祭司,是照着麦基洗德的体系。”
因為有為他作證的說:“你永遠作祭司,是照著麥基洗德的體系。”
因 为 有 给 他 作 见 证 的 说 : 你 是 照 着 麦 基 洗 德 的 等 次 永 远 为 祭 司 。
因 為 有 給 他 作 見 證 的 說 : 你 是 照 著 麥 基 洗 德 的 等 次 永 遠 為 祭 司 。