vae Assur virga furoris mei et baculus ipse in manu eorum indignatio mea
Oh Assur, vara y bastón de mi furor: en su mano he puesto mi ira.
Malheur à l'Assyrien, verge de ma colère! La verge dans sa main, c'est l'instrument de ma fureur.
He! Assyrer, Rute meines Zornes! Und der Stock in seiner Hand ist mein Grimm.
O weh Assur, der meines Zornes Rute und in dessen Hand meines Grimmes Stecken ist!
Wehe Assur, der Rute meines Zorns, der in seiner Hand den Stecken meines Grimms trägt!
Wee Assur! die roede van my toorn en 'n stok is hy -- in hulle hand is my grimmigheid!
Mjerë Asiria, shufra e zemërimit tim, në duart e së cilës ndodhet shkopi i indinjatës sime!
Běda Assurovi, metle hněvu mého, ačkoli hůl rozhněvání mého jest v rukou jeho,
Běda Asýrii, metle mého hněvu, té holi, skrze kterou projevím svůj hrozný hněv.
Ve Assur, min Harmes Kæp, min Vrede er Stokken i hans Hånd.
Wee den Assyrier, die de roede Mijns toorns is, en Mijn grimmigheid is een stok in hun hand!
Ve al la Asiriano, la vergo de Mia kolero! la bastono en iliaj manoj estas Mia indigno.
Voi Assur, joka minun vihani vitsa on; joiden käsissä minun julmuuteni sauva on.
Jaj Assiriának, haragom botjának, mert pálcza az õ kezében az én búsulásom!
GUAI ad Assur, verga della mia ira, il cui bastone, che hanno in mano, è la mia indegnazione!
Guai all’Assiria, verga della mia ira! Il bastone che ha in mano, è lo strumento della mia indignazione.
Aue, e te Ahiriana, te rakau o toku riri, te whiu kei tona ringa ko toku aritarita!
,,Vai de Asirian-zice Domnul-nuiaua mîniei Mele, care poartă în mînă toiagul urgiei Mele!
О, Ассур, жезл гнева Моего! и бич в руке его – Мое негодование!
Hoy, taga Asiria, na pamalo ng aking galit, siyang tungkod na kasangkapan ng aking pag-iinit.
วิบัติแก่อัสซีเรีย ผู้เป็นตะบองแห่งความกริ้วของเรา และไม้พลองในมือของเขาคือความเกรี้ยวกราดของเรา
Hỡi A-si-ri, là cái roi của sự thạnh nộ ta! Cái gậy cầm trong tay nó là sự tức giận của ta vậy!
Yeha, uAsiriya, ntonga yomsindo wam: luswazi olusesandleni sabo ukubhavuma kwam!
亚述是 神惩治子民的工具亚述啊!我怒气的棍子,有祸了。他们手中拿着我忿怒的杖。
亞述是 神懲治子民的工具亞述啊!我怒氣的棍子,有禍了。他們手中拿著我忿怒的杖。
亚 述 是 我 怒 气 的 棍 , 手 中 拿 我 恼 恨 的 杖 。
亞 述 是 我 怒 氣 的 棍 , 手 中 拿 我 惱 恨 的 杖 。