ascendam super altitudinem nubium ero similis Altissimo

Sobre las alturas de las nubes subiré, y seré semejante al Altísimo.

Je monterai sur le sommet des nues, Je serai semblable au Très-Haut.

Ich will hinauffahren auf Wolkenhöhen, mich gleichmachen dem Höchsten." -

ich will mich setzen auf den Berg der Versammlung in der fernsten Mitternacht; ich will über die hohen Wolken fahren und gleich sein dem Allerhöchsten."

ich will über die in Wolken gehüllten Höhen emporsteigen, dem Allerhöchsten gleich sein!

Ek wil klim bo die hoogtes van die wolke, my gelykstel met die Allerhoogste!

do të ngjitem mbi pjesët më të larta të reve, do të jem i ngjashëm me Shumë të Lartin".

Vstoupím nad výsosti oblaku, budu rovný Nejvyššímu.

Vystoupím na posvátná návrší oblaků, s Nejvyšším se budu měřit.

stiger op over Skyernes Højder, den Højeste lig -

Ik zal boven de hoogten der wolken klimmen, ik zal den Allerhoogste gelijk worden.

mi supreniros sur la altajxon de la nuboj, mi similigxos al la Plejaltulo.

Minä tahdon vaeltaa korkeiden pilvien päällä, ja olla kaikkein Korkeimman vertainen.

Felibök hágok a magas felhõknek, és hasonló leszek a Magasságoshoz.

Io salirò sopra i luoghi eccelsi delle nuvole, io mi farò somigliante all’Altissimo.

salirò sulle sommità delle nubi, sarò simile all’Altissimo".

Ka pikitia e ahau a runga ake o nga wahi tiketike o nga kapua; ka rite ahau ki te Runga Rawa.

mă voi sui pe vîrful norilor, voi fi ca Cel Prea Înalt.`

взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему".

Ako'y sasampa sa itaas ng mga kaitaasan ng mga alapaap; ako'y magiging gaya ng Kataastaasan.

ข้าจะขึ้นไปเหนือความสูงของเมฆ ข้าจะกระทำตัวของข้าเหมือนองค์ผู้สูงสุด'

Ta sẽ lên trên cao những đám mây, làm ra mình bằng Ðấng Rất Cao.

Ndiya kunyuka ngaphezu kweziganga zamafu, ndizifanise nOsenyangweni;

我要升到云的高处,我要使自己像那至高者一般。’

我要升到雲的高處,我要使自己像那至高者一般。’

我 要 升 到 高 云 之 上 ; 我 要 与 至 上 者 同 等 。

我 要 升 到 高 雲 之 上 ; 我 要 與 至 上 者 同 等 。


ScriptureText.com