et erunt inrigua eius flaccentia omnes qui faciebant lacunas ad capiendos pisces

Porque todas sus redes serán rotas: y se entristecerán todos los que hacen viveros para peces.

Les soutiens du pays seront dans l'abattement, Tous les mercenaires auront l'âme attristée.

Und seine Grundpfeiler sind zerschlagen; alle, die um Lohn arbeiten, sind seelenbetrübt. -

Und des Landes Pfeiler werden zerschlagen; und alle, die um Lohn arbeiten, werden bekümmert sein.

Ihre Herren sind niedergedrückt und alle Lohnarbeiter bekümmerten Herzens.

En sy steunpilare word verbrysel; almal wat vir loon werk, sielsbedroef.

Themelet e tyre do të prishen dhe gjithë punëtorët me mëditje do të trishtohen.

Nebo síti jeho budou zkaženy, i všickni dělající rybníky pro ryby.

Podpěry země budou vyvráceny, bude smutno v duši všem, kdo pracují za mzdu.

Spinderne er sønderknust, hver Daglejer sørger bittert.

En zij zullen met hun fondamenten verbrijzeld worden, allen, die voor loon lustige staande wateren maken.

Kaj la pilastroj de la lando estos disbatitaj; cxiuj dungatoj estos malgajaj.

Ja ne, joilla on kala-arkut, kaikkein niiden kanssa, jotka lammikoita palkan edestä tekevät, pitää sureman.

Hatalmasaik megtöretnek, és minden napszámosaik bánkódnak lelkökben.

E gli argini di Egitto, di tutti coloro che fanno chiusure per vivai, saranno rotti.

Le colonne del paese saranno infrante, tutti quelli che vivon d’un salario avran l’anima rattristata.

Ko ona turanga, mongamonga noa, ka pouri hoki nga wairua o nga kaimahi katoa e utua ana.

stăpînitorii ţării vor fi întristaţi şi toţi simbriaşii vor fi cu inima amărîtă.

и будут сокрушены сети, и все, которые содержат садки для живой рыбы, упадут в духе.

At ang kaniyang mga haligi ay magkakaputolputol, silang lahat na nangagpapaupa ay nangagdadalamhati ang kalooban.

บรรดาผู้ที่ทำเขื่อนและสระน้ำสำหรับปลา เป้าหมายของเขาจะถูกบีบคั้น

Các trụ của Ê-díp-tô đều bị gãy, hết thảy thợ thầy đều có lòng lo.

zithiwe vithivithi iintsika zalo, ube buhlungu umphefumlo wabo bonke abasebenzela umvuzo.

埃及的柱石必被打碎,所有受雇的工人也必心里忧愁。

埃及的柱石必被打碎,所有受雇的工人也必心裡憂愁。

国 柱 必 被 打 碎 , 所 有 ? 工 的 , 心 必 愁 烦 。

國 柱 必 被 打 碎 , 所 有 傭 工 的 , 心 必 愁 煩 。


ScriptureText.com