et super omnes montes excelsos et super omnes colles elevatos
Y sobre todos los montes altos, y sobre todos los collados levantados;
Contre toutes les hautes montagnes, Et contre toutes les collines élevées;
und über alle hohen Berge und über alle erhabenen Hügel;
ber alle hohen Berge und über alle erhabenen Hügel;
ber alle hohen Berge und über alle erhabenen Höhen;
en oor al die hoë berge en oor al die verhewe heuwels;
kundër të gjitha maleve të larta dhe kodrave të larta;
I na všecky hory vysoké, i na všecky pahrbky vyvýšené,
na všechny vysoké hory a na všechny pahorky vyvýšené,
mod alle knejsende Bjerge og alle høje Fjelde,
En tegen alle hoge bergen, en tegen alle verhevene heuvelen;
kaj super cxiuj altaj montoj, kaj super cxiuj levigxintaj montetoj;
Niin myös kaikkein korkiain vuorten ylitse, ja kaikkein korotettuin kukkulain ylitse,
Minden magas hegyek ellen, és minden felemelkedett halmok ellen;
e contro a tutti gli alti monti, e contro a tutti i colli elevati;
e contro tutti i monti alti, e contro tutti i colli elevati;
Ki nga maunga tiketike katoa, ki nga pukepuke katoa kua purero ki runga:
împotriva tuturor munţilor înalţi, şi împotriva tuturor dealurilor falnice;
и на все высокие горы, и на все возвышающиеся холмы,
At sa lahat ng matataas na bundok, at sa lahat ng mga burol na nangataas;
สู้ภูเขาสูงทั้งสิ้น และสู้เนินเขาทั้งปวงที่ถูกยกขึ้น
cùng trên mọi núi cao, mọi đồi cả,
nezonke ezinde, neenduli zonke ezizinyusileyo;
又攻击所有的高山,和所有的峻岭;
又攻擊所有的高山,和所有的峻嶺;
又 临 到 一 切 高 山 的 峻 岭 ;
又 臨 到 一 切 高 山 的 峻 嶺 ;