et anulos et gemmas in fronte pendentes

Los anillos, y los joyeles de las narices;

Les bagues et les anneaux du nez;

die Fingerringe und die Nasenringe;

die Ringe, die Haarbänder,

die Fingerringe und die Nasenringe,

die vingerringe en die neusringe;

unazat, xhevahiret për hundë,

Prsteny a náčelníky,

prsteny a nosní kroužky,

Fingerringe,Næseringe,

De ringen en de voorhoofdsierselen,

la ringojn kaj la nazringojn,

Sormukset ja otsalehdet,

A pártákat, a láblánczokat, az öveket, a jóillattartókat és az ereklyéket,

gli anelli, e i monili pendenti in sul naso;

gli anelli, i cerchietti da naso;

Nga mowhiti, nga whakapaipai o te ihu,

inelele şi verigele dela nas;

верхнюю одежду и нижнюю, и платки, и кошельки,

Ang mga singsing, at ang mga hiyas na pang-ilong;

แหวนตรา และแหวนจมูก

cà rá và khoen đeo mũi;

nemisesane, namakhonkco empumlo,

戒指、鼻环、

戒指、鼻環、

戒 指 、 鼻 环 、

戒 指 、 鼻 環 、


ScriptureText.com