a voce enim Domini pavebit Assur virga percussus

Porque Assur que hirió con palo, con la voz de Jehová será quebrantado.

A la voix de l'Eternel, l'Assyrien tremblera; L'Eternel le frappera de sa verge.

Denn vor der Stimme Jehovas wird Assur zerschmettert werden, wenn er mit dem Stocke schlägt.

Denn Assur wird erschrecken vor der Stimme des HERRN, der ihn mit der Rute schlägt.

Da wird der Assyrer sich fürchten vor der Stimme des HERRN, welcher ihn mit der Rute schlagen wird.

Want vir die stem van die HERE sal Assur verskrik wees; met die stok sal Hy slaan,

Me qenë se Asiria do të goditet nga frika e zërit të Zotit, që do ta rrahë me shufër;

Hlasem zajisté Hospodinovým potřín bude Assur, kterýž jiné kyjem bijíval.

Ašúr, jenž jiné bil holí, zděsí se Hospodinova hlasu.

For HERRENs Røst bliver Assur ræd, med Kæppen slår han;

Want door de stem des HEEREN zal Assur te morzel geslagen worden, die met de roede sloeg.

CXar ektremos la Asiriano de la vocxo de la Eternulo, kiu frapos lin per la vergo.

Sillä Assurin pitää peljästymän Herran ääntä, joka häntä lyö vitsalla.

Mert az Úrnak szavától megretten Assiria, veri azt akkor vesszõvel;

Perciocchè Assur, che soleva percuoter col bastone, sarà fiaccato dalla voce del Signore.

Poiché, alla voce dell’Eterno, l’Assiro sarà costernato; l’Eterno lo colpirà col suo bastone;

Ma te reo hoki o Ihowa ka pakaru ai te Ahiriana i whiu nei ki te rakau.

Atunci, Asirianul va tremura de glasul Domnului, care îl va lovi cu nuiaua Sa.

Ибо от гласа Господа содрогнется Ассур, жезлом поражаемый.

Sapagka't sa pamamagitan ng tinig ng Panginoon ay mangagkakawatakwatak ang taga Asiria, na nananakit ng pamalo.

คนอัสซีเรียจะสยดสยองด้วยพระสุรเสียงของพระเยโฮวาห์ พระองค์ทรงโบยตีด้วยพระคทาของพระองค์

Vì, A-si-ri sẽ nghe tiếng Ðức Giê-hô-va mà run sợ. Ngài sẽ lấy roi đánh A-si-ri;

Kuba uAsiriya uya kuqhiphuka umbilini lilizwi likaYehova, ekubetheni kwakhe ngentonga.

亚述人必因耶和华的声音惊惶;耶和华要用杖击打他们。

亞述人必因耶和華的聲音驚惶;耶和華要用杖擊打他們。

亚 述 人 必 因 耶 和 华 的 声 音 惊 惶 ; 耶 和 华 必 用 杖 击 打 他 。

亞 述 人 必 因 耶 和 華 的 聲 音 驚 惶 ; 耶 和 華 必 用 杖 擊 打 他 。


ScriptureText.com