quis est in vobis qui audiat hoc adtendat et auscultet futura

¿Quién de vosotros oirá esto? ¿quién atenderá y escuchará en orden al porvernir?

Qui parmi vous prêtera l'oreille à ces choses? Qui voudra s'y rendre attentif et écouter à l'avenir?

Wer unter euch will dieses zu Ohren nehmen, will aufmerken und in Zukunft hören?

Wer ist unter euch, der solches zu Ohren nehme, der aufmerke und höre, was hernach kommt?

Wer ist aber unter euch, der solches zu Ohren fasse, der aufmerke und es künftig beachte?

Wie onder julle luister na hierdie dinge? Wie merk op, hoor dit ook vir die toekoms?

Kush prej jush do t'i kushtojë vemendje kësaj gjëje? Kush prej jush do t'i kushtojë vemendje dhe do të dëgjojë në të ardhmen?

Kdo z vás ušima pozoruje toho, srozumívá tomu, aby se bedlivěji chtěl míti napotom?

Kdo z vás tomu dopřeje sluchu? Kdo pozorně vyslechne, co bude následovat?

Hvem af jer vil lytte til dette, mærke sig og fremtidig høre det:

Wie onder ulieden neemt zulks ter oren? Wie merkt op en hoort, wat hierna zijn zal?

Kiu el vi atentos cxi tion, komprenos kaj auxskultos por la tempo estonta?

Kuka on teidän seassanne, joka näitä ottaa korviinsa? hän havaitkaan ja kuulkaan, mitä tästedes tulee.

Ki veszi ezt közületek fülébe? a ki figyelne és hallgatna ezután!

Chi di voi porgerà gli orecchi a questo? chi di voi attenderà, ed ascolterà per l’avvenire?

Chi di voi presterà orecchio a questo? Chi starà attento e ascolterà in avvenire?

Ko wai i roto i a koutou e whai taringa ki tenei? ko wai e mahara mai, e whakarongo mai, mo nga wa hoki o muri?

Cine dintre voi, însă, pleacă urechea la aceste lucruri? Cine vrea să ia aminte la ele şi să asculte pe viitor?

Кто из вас приклонил к этому ухо, вникнул и выслушал это для будущего?

Sino sa gitna ninyo ang makikinig nito? na makikinig at didinig para sa panahong darating?

ผู้ใดในพวกเจ้าจะเงี่ยหูฟังในเรื่องนี้ ที่จะมุ่งหน้าตั้งใจฟังในอนาคต

Trong vòng các ngươi ai là kẻ lắng tai nghe điều nầy, ai để ý đến và nghe sự xảy có về sau?

Ngubani na kuni oya kukubekela indlebe oko, abaze indlebe, eve emveni koku?

你们中间谁肯听这话呢?谁肯从今以后留心听呢?

你們中間誰肯聽這話呢?誰肯從今以後留心聽呢?

你 们 中 间 谁 肯 侧 耳 听 此 , 谁 肯 留 心 而 听 , 以 防 将 来 呢 ?

你 們 中 間 誰 肯 側 耳 聽 此 , 誰 肯 留 心 而 聽 , 以 防 將 來 呢 ?


ScriptureText.com