vos autem accedite huc filii auguratricis semen adulteri et fornicariae

Mas vosotros llegaos acá, hijos de la agorera, generación de adúltero y de fornicaria.

Mais vous, approchez ici, fils de l'enchanteresse, Race de l'adultère et de la prostituée!

Und ihr, nahet hierher, Kinder der Zauberin, Same des Ehebrechers und der Hure!

Und ihr, kommt herzu, ihr Kinder der Tagewählerin, ihr Same des Ehebrechers und der Hure!

Ihr aber, kommt hierher, ihr Kinder der Zauberin, Same des Ehebrechers und der, die Unzucht getrieben hat!

Maar julle, kom hierheen, kinders van 'n towerheks, geslag van 'n owerspeler en van haar wat hoereer!

Por afrohuni këtu, ju bij të magjistares, pasardhës të shkelësit të kurorës dhe të prostitutes.

Ale vy přistupte sem, synové kouzedlnice, símě cizoložníka a smilnice.

Předstupte sem, vy, synové té, která věští z mraků, potomstvo cizoložníka a nevěstky!

Men I, kom nu her, I Troldkvindens Børn, I, Horkarls og Skøges Yngel:

Doch nadert gijlieden hier toe, gij kinderen der guichelares! gij overspelig zaad, en gij, die hoererij bedrijft!

Sed venu cxi tien vi, ho filoj de sorcxistino, idoj de adultulo kaj malcxastulino!

Tulkaat tänne edes, te noitain lapset, te huorintekiäin ja porttoin siemenet.

És ti közelgjetek ide, szemfényvesztõ fiai, paráznának magva, a ki paráználkodol.

Ma voi, figliuoli dell’incantatrice, progenie adultera, che non fai altro che fornicare, accostatevi qua.

Ma voi, avvicinatevi qua, o figliuoli della incantatrice, progenie dell’adultero e della prostituta!

Ko koutou ia, awhi mai ki konei, e nga tama a te wahine makutu, e nga uri o te tangata puremu, o te wahine kairau.

,,Dar voi, apropiaţi-vă încoace fii ai vrăjitoarei, sămînţa precurvarului şi a curvei!

Но приблизьтесь сюда вы, сыновья чародейки, семя прелюбодея иблудницы!

Nguni't magsilapit kayo rito, kayong mga anak ng babaing manghuhula, na lahi ng mangangalunya at ng patutot.

แต่เจ้าทั้งหลาย บรรดาบุตรชายของแม่มด เชื้อสายของคนล่วงประเวณีและหญิงแพศยา จงเข้ามาใกล้ที่นี่

Nhưng các ngươi, là con trai của bà bóng, dòng dõi của kẻ gian dâm và người đĩ thõa kia, hãy lại gần đây!

Ke nina, sondelani apha, nyana betolakazi, mbewu yomkrexezi neyehenyukazi.

但你们这些巫妇的儿子,奸夫和妓女的后裔啊!你们都走近这里行奸淫吧!

但你們這些巫婦的兒子,姦夫和妓女的後裔啊!你們都走近這裡行姦淫吧!

你 们 这 些 巫 婆 的 儿 子 , 奸 夫 和 妓 女 的 种 子 , 都 要 前 来 !

你 們 這 些 巫 婆 的 兒 子 , 姦 夫 和 妓 女 的 種 子 , 都 要 前 來 !


ScriptureText.com