nam et cerva in agro peperit et reliquit quia non erat herba

Y aun las ciervas en los campos parían, y dejaban la cría, porque no había hierba.

Même la biche dans la campagne Met bas et abandonne sa portée, Parce qu'il n'y a point de verdure.

Ja, auch die Hindin auf dem Felde, sie gebiert und verläßt ihre Jungen; denn kein Gras ist da.

Denn auch die Hinden, die auf dem Felde werfen, verlassen ihre Jungen, weil kein Gras wächst.

Die Hindin im Felde verläßt das Junge, welches sie geboren hat, weil sie kein Kraut findet.

Want selfs die wildsbok in die veld lam en gooi haar lam weg, omdat daar geen jong gras is nie.

Edhe suta pjell nëpër fusha, por i braktis të vegjlit e saj, sepse nuk ka bar.

Anobrž i laň na poli, což porodí, opustí; nebo mladistvé trávy nebude.

I laň v poli opouští, co porodila, neboť není zeleň.

Selv Hinden på Marken forlader sin nyfødte Kalv, thi Græs er der ikke.

Want ook de hinden in het veld werpen jongen, en verlaten die, omdat er geen jong gras is.

Ecx cervino, naskinta sur la kampo, forlasas sian idon, cxar ne ekzistas verdajxo.

Sillä naaraspeurat, jotka kedolla poikivat, hylkäävät vasikkansa, ettei ruoho kasva.

Még a szarvas-üszõ is megellik a mezõn, és ott hagyja [fiát,] mert nincsen fû.

Ed anche la cerva, per li campi, avendo figliato, ha abandonati i suoi cerbiatti; perciocchè non vi era alcuna erba.

Perfino la cerva nella campagna figlia, e abbandona il suo parto perché non v’è erba;

Ae ra, ko te hata ano, whanau ana ia i waenga parae, a whakarerea ake e ia tana kuao, no te mea kahore he tarutaru.

Chiar şi cerboaica de pe cîmp naşte şi îşi părăseşte puii, pentrucă nu găseşte verdeaţă.

Даже и лань рождает на поле и оставляет детей , потому что нет травы.

Oo, ang usa sa parang naman ay nanganganak, at pinababayaan ang anak, sapagka't walang damo.

แม้กวางตัวเมียที่อยู่ในท้องทุ่งก็ละทิ้งลูกที่ตกใหม่ของมันเสีย เพราะว่าไม่มีหญ้า

Nai cái đẻ con ra trong đồng và bỏ đi, vì không có cỏ.

Ewe, nemazi yexhama iyazala endle, iyishiye inkonyana, ngokuba kungekho luhlaza.

甚至母鹿在田野生产了小鹿,也得把它丢弃,因为没有青草。

甚至母鹿在田野生產了小鹿,也得把牠丟棄,因為沒有青草。

田 野 的 母 鹿 生 下 小 鹿 , 就 撇 弃 , 因 为 无 草 。

田 野 的 母 鹿 生 下 小 鹿 , 就 撇 棄 , 因 為 無 草 。


ScriptureText.com