et exibit ultra norma mensurae in conspectu eius super collem Gareb et circuibit Goatha
Y saldrá más adelante el cordel de la medida delante de él sobre el collado de Hareb, y rodeará á Goa.
Le cordeau s'étendra encore vis-à-vis, Jusqu'à la colline de Gareb, Et fera un circuit du côté de Goath.
Und die Meßschnur wird weiter fortlaufen geradeaus über den Hügel Gareb, und sich nach Goah wenden.
und die Richtschnur wird neben demselben weiter herausgehen bis an den Hügel Gareb und sich gen Goath wenden;
und weiter soll die Meßschnur geradeaus gehen bis zum Hügel Gareb und sich von da nach Goa wenden;
En die meetsnoer sal verder reguit aanloop tot by die heuwel Gareb en swaai na Goa toe.
Që andej litari për matje do të shtrihet akoma drejt deri te kodra e Garebit, duke u kthyer pastaj drejt Goahut;
A půjde ještě šňůra měřící naproti ní, ku pahrbku Gareb, a přitočí se k Gou.
Odtud vyjde měřící šňůra přímo k pahorku Garébu a stočí se do Goje.
og videre skal Målesnoren gå lige ud til Garebs Høj og så svinge mod Goa;
En het meetsnoer zal wijders nevens dezelve uitgaan tot aan den heuvel Gareb, en zich naar Goath omwenden.
Kaj la mezura sxnuro iros pluen gxis la monteto Gareb kaj turnigxos al Goa.
Ja mittanuora pitää siellä kohdastansa käymänhamaan Garebin kukkulaan asti, ja käymän ympäri Goaan.
És kijjebb megy még a mérõkötél azzal átellenben a Garéb hegyéig, és lefordul Góhat felé.
E la funicella da misurare sarà ancora tratta lungo il colle di Gareb, e girerà verso Goa.
E di là la corda per misurare sarà tirata in linea retta fino al colle di Gareb, e girerà dal lato di Goah.
A ka tae tonu atu te aho ruri, tika tonu atu ki te pukepuke ki Karepe, taiawhio tonu atu ki Koata.
Frînghia de măsurat va trece încă pe dinaintea ei, pînă la dealul Gareb, şi de acolo va face un ocol în spre Goat.
и землемерная вервь пойдет далее прямо до холма Гарива и обойдет Гоаф.
At ang panukat na pisi ay magpapatuloy na matuwid sa burol ng Gareb, at pipihit hanggang sa Goa.
และเชือกวัดจะไปไกลกว่านั้นตรงไปถึงเนินเขากาเรบ แล้วจะเลี้ยวไปถึงตำบลโกอาห์
Dây đo sẽ giăng thẳng qua trên đồi Ga-rép, và vòng quanh đến đất Gô-a.
lubuye luphume ulutya lokulinganisela, luthi gca phezu kwenduli kaGarebhe, lujikele eGoha.
量度的准绳还要往外量,直到迦立山,绕到歌亚。
量度的準繩還要往外量,直到迦立山,繞到歌亞。
准 绳 要 往 外 量 出 , 直 到 迦 立 山 , 又 转 到 歌 亚 。
準 繩 要 往 外 量 出 , 直 到 迦 立 山 , 又 轉 到 歌 亞 。