![](/vul.gif)
et posuerunt idola sua in domo in qua invocatum est nomen meum ut polluerent eam
![](/spa.gif)
Antes asentaron sus abominaciones en la casa sobre la cual es invocado mi nombre, contaminándola.
![](/fre.gif)
Ils ont placé leurs abominations Dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué, Afin de la souiller.
![](/gee.gif)
Und sie haben ihre Scheusale in das Haus gesetzt, welches nach meinem Namen genannt ist, um es zu verunreinigen.
![](/gel.gif)
Dazu haben sie ihre Greuel in das Haus gesetzt, das von mir den Namen hat, daß sie es verunreinigten,
![](/ges.gif)
sondern sie haben ihre abscheulichen Götzen in das Haus gesetzt, das nach meinem Namen genannt ist, und es dadurch verunreinigt.
![](/afr.gif)
Maar hulle het hul verfoeisels neergesit in die huis waar my Naam oor uitgeroep is, om dit te verontreinig;
![](/alb.gif)
Por kanë vënë gjërat e tyre të neveritshme në shtëpinë në të cilën përmendet emri im për ta ndotur.
![](/cze.gif)
Nadto nastavěli ohavností svých v domě tom, kterýž nazván jest od jména mého, aby jej zanečistili.
![](/czp.gif)
Ohyzdné modly umístili v domě, který se nazývá mým jménem, a tak jej potřísnili.
![](/dan.gif)
De opstillede deres væmmelige Guder i det Hus, mit Navn nævnes over, for at gøre det urent;
![](/dut.gif)
Maar zij hebben hun verfoeiselen gesteld in het huis, dat naar Mijn Naam genoemd is, om dat te verontreinigen.
![](/esp.gif)
Siajn abomenindajxojn ili metis en la domon, kiu estas nomata per Mia nomo, kaj ili malpurigis gxin.
![](/fin.gif)
Päälliseksi he ovat panneet kauhistuksensa siihen huoneeseen, jolla minusta on nimi, saastuttakksensa sitä.
![](/hun.gif)
Sõt az õ útálatosságaikat behelyezték a házba, a mely az én nevemrõl neveztetik, hogy megfertõztessék azt.
![](/itd.gif)
Ed han messe le loro abbominazioni nella Casa che si chiama del mio Nome, per contaminarla.
![](/itr.gif)
Ma hanno messo le loro abominazioni nella casa sulla quale è invocato il mio nome, per contaminarla.
![](/mao.gif)
Heoi whakaturia ana e ratou a ratou mea whakarihariha ki te whare i huaina nei toku ingoa mo reira, whakapokea iho.
![](/rom.gif)
Ci şi-au pus urîciunile idoleşti în Casa peste care este chemat Numele Meu, şi au spurcat -o.
![](/rus.gif)
и в доме, над которым наречено имя Мое, поставили мерзости свои, оскверняя его.
![](/tag.gif)
Kundi kanilang inilagay ang kanilang mga kasuklamsuklam sa bahay na tinawag sa aking pangalan, upang lapastanganin.
![](/tha.gif)
แต่เขาทั้งหลายได้ตั้งสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนของเขาไว้ในนิเวศ ซึ่งเรียกตามนามของเรา กระทำให้มีมลทิน
![](/vie.gif)
Chúng nó đã để những vật gớm ghiếc trong nhà được xưng bởi danh ta, để làm cho ô uế.
![](/xho.gif)
Babeka izinto zabo ezinezothe endlwini ebizwa ngegama lam, ukuze bayenze inqambi;
![](/ncs.gif)
竟把他们可憎的偶像安放在称为我名下的殿中,污秽了这殿。
![](/nct.gif)
竟把他們可憎的偶像安放在稱為我名下的殿中,污穢了這殿。
![](/cus.gif)
竟 把 可 憎 之 物 设 立 在 称 为 我 名 下 的 殿 中 , 污 秽 了 这 殿 。
![](/cut.gif)
竟 把 可 憎 之 物 設 立 在 稱 為 我 名 下 的 殿 中 , 污 穢 了 這 殿 。
![](/cr1.gif)