et cessabit Moab esse populus quoniam contra Dominum gloriatus est

Y Moab será destruído para dejar de ser pueblo: porque se engrandeció contra Jehová.

Moab sera exterminé, il cessera d'être un peuple, Car il s'est élevé contre l'Eternel.

Und Moab wird vertilgt werden, daß es kein Volk mehr sei, weil es großgetan hat wider Jehova.

Denn Moab muß vertilgt werden, daß sie kein Volk mehr seien, darum daß es sich wider den HERR erhoben hat.

Also wird Moab vertilgt, daß es kein Volk mehr ist, weil es sich wider den HERRN gerühmt hat.

En Moab sal verdelg word, dat hy geen volk meer is nie, omdat hy hom groot gehou het teen die HERE.

Moabi do të shkatërrohet, nuk do të jetë më popull, sepse është ngritur kundër Zotit.

I vyhlazen bude Moáb z lidu, proto že se proti Hospodinu zpínal.

Moáb bude vyhlazen, už nebude lidem, protože se vyvyšoval nad Hospodina.

Moab er ødelagt og ikke mer et Folk, fordi det hovmodede sig mod HERREN.

Want Moab zal verdelgd worden, dat hij geen volk zij, omdat hij zich groot gemaakt heeft tegen den HEERE.

Kaj Moab estos ekstermita, ke li ne plu estos popolo, cxar li levigxis kontraux la Eternulo.

Sillä Moabin pitää turmelluksi tuleman, niin ettei hänen enään kansana oleman pidä, että hän on itsensä korottanut Herraa vastaan.

És Moáb elpusztul, úgy hogy nem lesz nép [többé], mert az Úr ellen felemelkedett.

E Moab sarà distrutto, talchè non sarà più popolo; perciocchè egli si è innalzato contro al Signore.

Moab sarà distrutto, non sarà più popolo, perché s’è innalzato contro l’Eterno.

A ka huna a Moapa, ka kore tena iwi, mona i whakakake ki a Ihowa.

Astfel Moabul va fi nimicit de tot, şi nu va mai fi un popor, căci s'a semeţit împotriva Domnului.

И истреблен будет Моав из числа народов, потому что он восстал против Господа.

Ang Moab ay masisira sa pagiging bayan, sapagka't siya'y nagmalaki laban sa Panginoon.

โมอับจะถูกทำลายและไม่เป็นชนชาติหนึ่งอีกต่อไป เพราะว่าเขาพองตัวขึ้นต่อพระเยโฮวาห์

Mô-áp sẽ bị diệt, không thành một dân nữa, vì nó đã lên mình nghịch cùng Ðức Giê-hô-va.

atshabalale uMowabhi, angabi ngaba ntu, ngokuba ebezikhulisile kuYehova.

摩押必被摧毁,不再成为一个民族,因为它向耶和华妄自尊大。

摩押必被摧毀,不再成為一個民族,因為它向耶和華妄自尊大。

摩 押 必 被 毁 灭 , 不 再 成 国 , 因 他 向 耶 和 华 夸 大 。

摩 押 必 被 毀 滅 , 不 再 成 國 , 因 他 向 耶 和 華 誇 大 。


ScriptureText.com