caro enim mea vere est cibus et sanguis meus vere est potus

Porque mi carne es verdadera comida, y mi sangre es verdadera bebida.

Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage.

denn mein Fleisch ist wahrhaftig Speise, und mein Blut ist wahrhaftig Trank.

Denn mein Fleisch ist die rechte Speise, und mein Blut ist der rechte Trank.

Denn mein Fleisch ist wahrhaftige Speise, und mein Blut ist wahrhaftiger Trank.

Want my vlees is waarlik spys, en my bloed is waarlik drank.

Sepse mishi im është me të vërtetë ushqim dhe gjaku im është me të vërtetë pije.

Nebo tělo mé právě jest pokrm, a krev má právě jest nápoj.

Neboť mé tělo je pravý pokrm a má krev pravý nápoj.

Thi mit Kød er sand Mad, og mit Blod er sand Drikke.

Want Mijn vlees is waarlijk Spijs, en Mijn bloed is waarlijk Drank.

CXar mia karno estas vera mangxajxo, kaj mia sango estas vera trinkajxo.

sillä minun lihani on totinen ruoka, ja minun vereni on totinen juoma.

Mert az én testem bizony étel és az én vérem bizony ital.

Perciocchè la mia carne è veramente cibo, ed il mio sangue è veramente bevanda.

Perché la mia carne è vero cibo e il mio sangue è vera bevanda.

He kai pono hoki oku kikokiko, he mea pono oku toto hei inumanga.

Căci trupul Meu este cu adevărat o hrană, şi sîngele Meu este cu adevărat o băutură.

Ибо Плоть Моя истинно есть пища, и Кровь Моя истинно есть питие.

Sapagka't ang aking laman ay tunay na pagkain, at ang aking dugo ay tunay na inumin.

เพราะว่าเนื้อของเราเป็นอาหารแท้และโลหิตของเราก็เป็นของดื่มแท้

Vì thịt ta thật là đồ ăn, huyết ta thật là đồ uống.

Kuba inyama yam ikukudla, inyaniso; negazi lam liluselo, inyaniso.

因为我的肉是真正的食物,我的血是真正的饮料。

因為我的肉是真正的食物,我的血是真正的飲料。

我 的 肉 真 是 可 吃 的 , 我 的 血 真 是 可 喝 的 。

我 的 肉 真 是 可 吃 的 , 我 的 血 真 是 可 喝 的 。


ScriptureText.com