rex Cades unus rex Iachanaem Chermeli unus
El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:
le roi de Kédesch, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam, am Karmel: einer;
der König zu Kedes, der König zu Jokneam am Karmel, {~}
der König von Kedesch, der König von Jokneam am Karmel,
die koning van Kedes, een; die koning van Jokneam, by die Karmel, een;
mbreti i Kedeshit, një; mbreti i Jokneamit, në Karmel, një;
Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
král kedešský jeden, král joknoámský, pod Karmelem, jeden,
Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
De koning van Kedes, een; de koning van Jokneam, aan den Karmel, een;
la regxo de Kedesx, unu; la regxo de Jokneam cxe Karmel, unu;
Kedeksen kuningas, yksi; Jokneamin kuningas Karmelin tykönä, yksi;
Kedesnek királya egy, a Kármelen levõ Jokneámnak királya egy;
un re di Chedes; un re di Iocneam, presso di Carmel;
il re di Kedes, il re di Iokneam al Carmelo,
Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
împăratul din Chedeş, unul; împăratul Iocneamului, la Carmel, unul;
один царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле,
Ang hari sa Chedes, isa; ang hari sa Jocneam sa Carmel, isa;
กษัตริย์เมืองเคเดชองค์หนึ่ง กษัตริย์เมืองโยกเนอัมในคารเมลองค์หนึ่ง
vua Kê-đe, vua Giếc-nê-am, ở tại Cạt-mên,
ngukumkani waseKedeshe, emnye; ngukumkani waseYokeneham eKarmele, emnye;
一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王,
一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,
一 个 是 基 低 斯 王 , 一 个 是 靠 近 迦 密 的 约 念 王 ,
一 個 是 基 低 斯 王 , 一 個 是 靠 近 迦 密 的 約 念 王 ,