haec est possessio filiorum Gad per familias suas civitates et villae earum
Esta es la herencia de los hijos de Gad, por sus familias, estas ciudades con sus villas.
Voilà l'héritage des fils de Gad selon leurs familles; les villes et leurs villages.
Das war das Erbteil der Kinder Gad nach ihren Geschlechtern, die Städte und ihre Dörfer.
Das ist das Erbteil der Kinder Gad nach ihren Geschlechtern, die Städte und ihre Dörfer.
Das ist das Erbteil der Kinder Gad nach ihren Geschlechtern; die Städte und ihre Dörfer.
Dit is die erfdeel van die kinders van Gad volgens hulle geslagte, die stede met hulle dorpe.
Kjo qe trashëgimia e bijve të Gadit, simbas familjeve të tyre, me qytetet dhe fshatrat e tyre.
To jest dědictví synů Gád po čeledech jejich, města i vsi jejich.
Tato města a jejich dvorce jsou dědičným podílem Gádovců pro jejich čeledi.
Det var Gaditernes Arvelod efter deres Slægter: de nævnte Byer med Landsbyer.
Dit is het erfdeel der kinderen van Gad, naar hun huisgezinnen: de steden en haar dorpen.
Tio estas la posedajxo de la Gadidoj laux iliaj familioj, la urboj kaj iliaj vilagxoj.
Tämä on Gadin lasten perimys heidän sukukunnissansa, kaupungeissansa ja kylissänsä.
Ez a Gád fiainak örökségök, az õ családjaik szerint, a városok és azoknak falui.
Questa fu l’eredità dei figliuoli di Gad, secondo le lor nazioni, cioè: quelle città e le lor villate.
Tale fu l’eredità dei figliuoli di Gad, secondo le loro famiglie, con le città e i villaggi annessi.
Ko te wahi tupu tenei i nga tama a Kara, i o ratou hapu, ko nga pa me nga kainga o aua pa.
Aceasta este moştenirea fiilor lui Gad, după familiile lor: cetăţile şi satele lor.
Вот удел сынов Гадовых по племенам их, города и села их.
Ito ang mana ng mga anak ni Gad ayon sa kanilang mga angkan, ang mga bayan at ang mga nayon niyaon.
นี่เป็นมรดกของคนกาดตามครอบครัวของเขา รวมทั้งหัวเมืองและชนบทด้วย
Ðó là sản nghiệp của người Gát, tùy theo những họ hàng, thành ấp, và làng xóm của họ.
Lilo elo ilifa loonyana bakaGadi ngokwemizalwane yabo, imizi yabo, nemizana yabo.
这就是迦得人按着家族得着的产业所包括的城镇,和属于这些城的村庄。
這就是迦得人按著家族得著的產業所包括的城鎮,和屬於這些城的村莊。
以 上 是 迦 得 人 按 着 宗 族 所 得 为 业 的 诸 城 , 并 属 城 的 村 庄 。
以 上 是 迦 得 人 按 著 宗 族 所 得 為 業 的 諸 城 , 並 屬 城 的 村 莊 。