civitates munitissimae Aseddim Ser et Ammath et Recchath Chenereth

Y las ciudades fuertes son Siddim, Ser, y Hamath, Raccath, y Cinneroth,

Les villes fortes étaient: Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnéreth,

Und die festen Städte waren: Ziddim, Zer und Hammath, Rakkath und Kinnereth,

und feste Städte sind: Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,

Und feste Städte waren: Ziddim,

en die versterkte stede: Siddim, Ser en Hammat, Rakkat en Kinn‚ret,

Qytetet e fortifikuara ishin: Tsidimi, Tseri, Hamathi, Rakathi, Kinerethi,

Města pak hrazená jsou: Assedim, Ser a Emat, Rechat a Ceneret;

Patří jim i opevněná města: Sidím, Ser a Chamát, Rakat, Kineret,

Befæstede Byer er: Ziddim, Zer, Hammat, Rakkat, Kinneret,

De vaste steden nu zijn: Ziddim, Zer en Hammath, Rakkath en Cinnereth,

Kaj fortikigitaj urboj:Cidim, Cer kaj HXamat, Rakat kaj Kineret

Ja vahvat kaupungit ovat: Ziddim, Zer, Hammat, Rakkat ja Kinneret,

Erõsített városok [ezek]: Cziddim, Czér, Hammath, Rakkath és Kinnereth;

E le città forti erano Siddim, e Ser, e Hammat, e Raccat, e Chinneret; e Adama, e Rama, e Hasor;

Le città forti erano: Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnereth, Adama, Rama, Hatsor,

A, ko nga pa taiepa, ko Tirimi, ko Tere, ko Hamata, ko Rakata, ko Kinereta;

Cetăţile tari erau: Ţidim, Ţer, Hamat, Racat, Chineret,

Города укрепленные: Циддим, Цер, Хамаф, Раккаф и Хиннереф,

At ang mga bayang nakukutaan ay Siddim, Ser, at Hamath, Raccath, at Cinneret,

เมืองที่มีกำแพงล้อมคือเมืองศิดดิม เศอร์ ฮัมมัท รัคคัท คินเนเรท

Các thành kiên cố là: Xi-đim, Xe-rơ, Ha-mát, Ra-cát, Ki-nê-rết,

Imizi enqatyisiweyo yaba yiTsidim, neTsere, neHamati, neRakati, neKinerete,

设防的城有西丁、侧耳、哈末、拉甲、基尼烈、

設防的城有西丁、側耳、哈末、拉甲、基尼烈、

坚 固 的 城 就 是 : 西 丁 、 侧 耳 、 哈 末 、 拉 甲 、 基 尼 烈 、

堅 固 的 城 就 是 : 西 丁 、 側 耳 、 哈 末 、 拉 甲 、 基 尼 烈 、


ScriptureText.com