et Cebsain et Bethoron cum suburbanis suis civitates quattuor
Y á Kibsaim con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos: cuatro villas:
Kibtsaïm et sa banlieue, et Beth-Horon et sa banlieue, quatre villes;
und Kibzaim und seine Bezirke, und Beth-Horon und seine Bezirke: vier Städte.
Kibzaim und seine Vorstädte, Beth-Horon und seine Vorstädte.
Kibzaim und seine Weideplätze, Beth-Horon und seine Weideplätze; vier Städte.
en Kibs im met sy weiveld, en Bet-Horon met sy weiveld: vier stede.
Kibtsaimi me tokat e tij për kullotë dhe Beth-Horoni me tokat e tij për kullotë: katër qytete.
Též Kibsaim a předměstí jeho, a Betoron s předměstím jeho, města čtyři.
Kibsajim i s pastvinami a Bét-chorón i s pastvinami, čtyři města. -
Kibzajim med omliggende Græsmarker og Bet-Horon med omliggende Græsmarker; tilsammen fire Byer;
En Kibzaim en haar voorsteden, en Beth-horon en haar voorsteden: vier steden.
kaj Kibcaim kaj gxiajn cxirkauxajxojn, kaj Bet-HXoron kaj gxiajn cxirkauxajxojn:kvar urbojn.
Kibtsaimin esikaupunkeinensa ja BetHoronin esikaupunkeinensa: neljä kaupunkia;
Kibczaimot és annak legelõjét, Béth-Horont és annak legelõjét: négy várost.
e Bet-horon e i suoi contorni; quattro città;
Kibetsaim e il suo contado, e Beth-Horon e il suo contado: quattro città.
A Kipitaima me ona wahi o waho ake, a Petehorono me ona wahi o waho ake; e wha nga pa.
Chibţaim şi împrejurimile lui, şi Bet-Horon şi împrejurimile lui, patru cetăţi;
Кивцаим и предместья его, Беф-Орон и предместья его: четыре города;
At ang Kibsaim pati ng mga nayon niyaon, at ang Beth-horon pati ng mga nayon niyaon; apat na bayan.
เมืองขิบซาอิมพร้อมทุ่งหญ้า เมืองเบธโฮโรนพร้อมทุ่งหญ้า รวมเป็นสี่หัวเมือง
Kíp-sa-im và đất chung quanh thành, Bết-Hô-rôn và đất chung quanh thành, Ghi-bê-thôn và đất chung quanh thành, hết thảy bốn cái thành.
neKibhetsayim nedlelo layo, neBhete-horon nedlelo layo: imizi emine.
又有基伯先和基伯先的郊野,伯.和仑和伯.和仑的郊野,共四座城。
又有基伯先和基伯先的郊野,伯.和崙和伯.和崙的郊野,共四座城。
基 伯 先 和 属 城 的 郊 野 , 伯 和 仑 和 属 城 的 郊 野 , 共 四 座 城 ;
基 伯 先 和 屬 城 的 郊 野 , 伯 和 崙 和 屬 城 的 郊 野 , 共 四 座 城 ;