et Iaramoth et Engannim cum suburbanis suis civitates quattuor

A Jarmuth con sus ejidos, y á En-gannim con sus ejidos: cuatro villas:

Jarmuth et sa banlieue, et En-Gannim et sa banlieue, quatre villes;

Jarmuth und seine Bezirke, En-Gannim und seine Bezirke: Vier Städte.

Jarmuth und seine Vorstädte, En-Gannim und seine Vorstädte.

Jarmut und seine Weideplätze, Engannim und seine Weideplätze; vier Städte.

Jarmut met sy weiveld, En-Gannim met sy weiveld: vier stede.

Jarmuthin me tokat e tij për kullotë, En-Ganimin me tokat e tij për kullotë: katër qytete;

Jarmut a předměstí jeho, a Engannim s předměstím jeho, města čtyři.

Jarmút i s pastvinami, Én-ganím i s pastvinami, čtyři města. -

Jarmut med omliggende Græsmarker og En-Gannim med omliggende Græsmarker; tilsammen fire Byer;

Jarmuth en haar voorsteden, En-gannim en haar voorsteden: vier steden.

Jarmut kaj gxiajn cxirkauxajxojn, En-Ganim kaj gxiajn cxirkauxajxojn:kvar urbojn.

Jarmut esikaupunkeinensa ja EnGannim esikaupunkeinensa: neljä kaupunkia;

Jármutot és annak legelõjét, és Én-Gannimot és annak legelõjét: négy várost.

Iarmut e i suoi contorni; ed En-gannim e i suoi contorni; quattro città.

Iarmuth e il suo contado, En-Gannim e il suo contado: quattro città;

Ko Iaramuta me ona wahi o waho ake, ko Enekanimi me ona wahi o waho ake; e wha nga pa.

Iarmutul şi împrejurimile lui şi En-Ganim şi împrejurimile lui, patru cetăţi;

Иармуф и предместья его, Ен-Ганним и предместья его: четыре города;

Ang Jarmuth pati ng mga nayon niyaon, ang En-gannim pati ng mga nayon niyaon: apat na bayan.

เมืองยารมูทพร้อมทุ่งหญ้า เอนกันนิมพร้อมทุ่งหญ้า รวมสี่หัวเมือง

Giạt-mút và đất chung quanh thành, Eân-gia-nim và đất chung quanh thành: hết thảy bốn cái thành.

neYarmuti nedlelo layo, ne-En-ganim nedlelo layo: imizi emine.

耶末和耶末的郊野,隐.干宁和隐.干宁的郊野,共四座城。

耶末和耶末的郊野,隱.干寧和隱.干寧的郊野,共四座城。

耶 末 和 属 城 的 郊 野 , 隐 干 宁 和 属 城 的 郊 野 , 共 四 座 城 ;

耶 末 和 屬 城 的 郊 野 , 隱 干 寧 和 屬 城 的 郊 野 , 共 四 座 城 ;


ScriptureText.com