[de tribu quoque Ruben ciuitates confugii Bosor in solitudine et Cedson]

Y de la tribu de Rubén, á Beser con sus ejidos, á Jasa con sus ejidos,

de la tribu de Ruben, Betser et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,

Und vom Stamme Ruben: Bezer und seine Bezirke, und Jahza und seine Bezirke,

Von dem Stamm Ruben vier Städte: Bezer und seine Vorstädte, Jahza und seine Vorstädte,

und vom Stamme Ruben: Bezer und seine Weideplätze, Jahza und seine Weideplätze,

En uit die stam van Ruben: Beser met sy weiveld, en Jahas met sy weiveld,

nga fisi i Rubenit, Betserin me tokat e tij për kullotë, Jatsahun me tokat e tij për kullotë,

Z pokolení pak Rubenova: Bozor a předměstí jeho, a Jasa a předměstí jeho;

Z pokolení Rúbenova: Beser i s pastvinami; dále Jahsa i s pastvinami,

og hinsides Jordan over for Jeriko af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen på Højsletten, en af Tilflugtsbyerne for Manddrabere, med omliggende Græsmarker, Jaza med omliggende Græsmarker.

En van den stam van Ruben, Bezer en haar voorsteden, en Jahza en haar voorsteden;

Kaj de la tribo de Ruben:Becer kaj gxiajn cxirkauxajxojn, kaj Jahac kaj gxiajn cxirkauxajxojn,

Rubenin sukukunnalta Betser esikaupunkeinensa ja Jaksa esikaupunkeinensa,

A Rúben nemzetségébõl pedig: Béczert és annak legelõjét, Jahczát és annak legelõjét,

E della tribù di Ruben, Beser e i suoi contorni; e Iasa e i suoi contorni;

della tribù di Ruben, Betser e il suo contado, Iahtsa e il suo contado,

A, no roto i o te iwi o Reupena, ko Petere me ona wahi o waho ake, ko Iahata me ona wahi o waho ake,

din seminţia lui Ruben: Beţerul şi împrejurimile lui, Iahţa şi împrejurimile ei,

от колена Рувимова Бецер и предместья его, Иааца и предместья ее,

At sa lipi ni Ruben; ang Beser pati ng mga nayon niyaon, at ang Jasa pati ng mga nayon niyaon.

และจากตระกูลรูเบน มีเมืองเบเซอร์พร้อมทุ่งหญ้า เมืองยาฮาสพร้อมทุ่งหญ้า

Từ trong chi phái Ru-bên, lấy thành Bết-se và đất chung quanh thành, Giát-sa và đất chung quanh thành, Giát-sa và đất chung quanh thành,

Esizweni sakwaRubhen, iBhetsere nedlelo layo, neYahatsa nedlelo layo,

又从流本支派中,给了他们比悉和比悉的郊野,雅杂和雅杂的郊野,

又從流本支派中,給了他們比悉和比悉的郊野,雅雜和雅雜的郊野,

又 从 流 便 支 派 的 地 业 中 给 了 他 们 比 悉 和 属 城 的 郊 野 , 雅 杂 和 属 城 的 郊 野 ,

又 從 流 便 支 派 的 地 業 中 給 了 他 們 比 悉 和 屬 城 的 郊 野 , 雅 雜 和 屬 城 的 郊 野 ,


ScriptureText.com