praeceperuntque filiis Beniamin atque dixerunt ite et latete in vineis
Y mandaron á los hijos de Benjamín, diciendo: Id, y poned emboscada en las viñas:
Puis ils donnèrent cet ordre aux fils de Benjamin: Allez, et placez-vous en embuscade dans les vignes.
Und sie geboten den Kindern Benjamin und sprachen: Gehet hin und lauert in den Weinbergen;
Und sie geboten den Kindern Benjamin und sprachen: Gehet hin und lauert in den Weinbergen.
Und sie geboten den Kindern Benjamin und sprachen: Geht hin und lauert in den Weinbergen!
En hulle het die kinders van Benjamin bevel gegee en gesê: Gaan en lê en loer in die wingerde.
Kështu u dhanë këtë urdhër bijve të Beniaminit, duke u thënë: "Shkoni dhe fshihuni në vreshtat,
Přikázali tedy synům Beniamin, řkouce: Jděte a skrejte se v vinicích.
Benjamínovcům přikázali: Skryjte se ve vinicích jako zálohy.
Og de bød Benjaminiterne: Gå hen og læg eder på Lur i Vingårdene!
En zij geboden den kinderen van Benjamin, zeggende: Gaat heen, en loert in de wijngaarden.
Kaj ili ordonis al la Benjamenidoj jene:Iru kaj faru insidon en la vinbergxardenoj;
Ja he käskivät BenJaminin lapsille ja sanoivat: menkäät ja väijykäät viinamäissä.
[Ezt] parancsolák azért a Benjámin fiainak: Menjetek el, és leselkedjetek a szõlõkben.
E diedero ordine a’ figliuoli di Beniamino, dicendo: Andate, e ponetevi in agguato nelle vigne.
E diedero quest’ordine ai figliuoli di Beniamino: Andate, fate un’imboscata nelle vigne;
Na ka whakahau atu ratou ki nga tama a Pineamine, ka mea, Haere ki nga mara waina whanga ai;
Apoi au dat următoarea poruncă fiilor lui Beniamin: ,,Duceţi-vă şi staţi la pîndă în vii.
И приказали сынам Вениамина и сказали: подите и засядьте в виноградниках,
At kanilang iniutos sa mga anak ni Benjamin, na sinasabi, kayo'y yumaon at bumakay sa mga ubasan;
เขาจึงบัญชาสั่งคนเบนยามินว่า "จงไปซุ่มอยู่ในสวนองุ่น
Chúng bèn khuyên người Bên-gia-min rằng: Hãy đi phục trong vườn nho;
Abawisela oonyana bakaBhenjamin umthetho, esithi, Hambani niye kulalela ezidiliyeni;
于是他们吩咐便雅悯人说:“你们去在葡萄园中设下埋伏;
於是他們吩咐便雅憫人說:“你們去在葡萄園中設下埋伏;
就 吩 咐 便 雅 悯 人 说 : 你 们 去 , 在 葡 萄 园 中 埋 伏 。
就 吩 咐 便 雅 憫 人 說 : 你 們 去 , 在 葡 萄 園 中 埋 伏 。