et erat plebs expectans Zacchariam et mirabantur quod tardaret ipse in templo

Y el pueblo estaba esperando á Zacarías, y se maravillaban de que él se detuviese en el templo.

Cependant, le peuple attendait Zacharie, s'étonnant de ce qu'il restait si longtemps dans le temple.

Und das Volk wartete auf Zacharias, und sie wunderten sich darüber, daß er im Tempel verzog.

Und das Volk wartete auf Zacharias und verwunderte sich, daß er so lange im Tempel verzog.

Und das Volk wartete auf Zacharias; und sie verwunderten sich, daß er so lange im Tempel blieb.

En die volk het op Sagar¡a bly wag en was verwonderd dat hy so lank in die tempel vertoef.

Ndërkaq populli po priste Zakarian dhe çuditej që ai po vonohej aq shumë brenda tempullit.

Lid pak očekával Zachariáše, a divili se, že on tak prodléval v chrámě.

Lid čekal na Zachariáše a divil se, že tak dlouho prodlévá v chrámě

Og folket biede efter Sakarias, og de undrede sig over, at han tøvede i Templet.

En het volk was wachtende op Zacharias, en zij waren verwonderd, dat hij zo lang vertoefde in den tempel.

Kaj la popolo atendis Zehxarjan, kaj miris pro lia restado en la sanktejo.

Mutta kansa odotti Sakariasta, ja ihmettelivät, että hän niin templissä viipyi.

A nép pedig várja vala Zakariást, és csodálkozék, hogy a templomban késik.

Or il popolo stava aspettando Zaccaria, e si maravigliava ch’egli tardasse tanto nel tempio.

Il popolo intanto stava aspettando Zaccaria, e si maravigliava che s’indugiasse tanto nel tempio.

A tatari tonu te iwi ki a Hakaraia, me te miharo ano i a ia e whakaroa ana i roto i te whare tapu.

Norodul însă aştepta pe Zaharia, şi se mira de zăbovirea lui în Templu.

Между тем народ ожидал Захарию и дивился, что он медлит в храме.

At hinihintay ng bayan si Zacarias, at nanganggigilalas sila sa kaniyang pagluluwat sa loob ng templo.

ฝ่ายคนทั้งหลายที่คอยเศคาริยาห์ ก็ประหลาดใจ เพราะท่านอยู่ในพระวิหารช้านาน

Bấy giờ, dân chúng đợi Xa-cha-ri, và lấy làm lạ, vì người ở lâu trong nơi thánh.

Baye abantu bemlindile uZekariya, bemangalisiwe kukulibala kwakhe endaweni engcwele leyo.

众人等候撒迦利亚;因他在圣殿里迟迟不出来,觉得奇怪。

眾人等候撒迦利亞;因他在聖殿裡遲遲不出來,覺得奇怪。

百 姓 等 候 撒 迦 利 亚 , 诧 异 他 许 久 在 殿 里 。

百 姓 等 候 撒 迦 利 亞 , 詫 異 他 許 久 在 殿 裡 。


ScriptureText.com