sicut locutus est ad patres nostros Abraham et semini eius in saecula
Como habló á nuestros padres A Abraham y á su simiente para siempre.
Comme il l'avait dit à nos pères, -Envers Abraham et sa postérité pour toujours.
(wie er zu unseren Vätern geredet hat) gegen Abraham und seinen Samen in Ewigkeit. -
wie er geredet hat unsern Vätern, Abraham und seinem Samen ewiglich.
wie er geredet hat zu unsern Vätern, Abraham und seinem Samen, auf ewig!
soos Hy tot ons vaders gespreek het -- aan Abraham en sy nageslag tot in ewigheid.
ashtu si ua pati deklaruar etërve tanë, Abrahamit dhe pasardhësve të tij, për gjithmonë''.
(Jakož mluvil k otcům našim, k Abrahamovi a semeni jeho) na věky.
jež slíbil našim otcům, Abrahamovi a jeho potomkům na věky.
imod Abraham og hans Sæd til evig Tid, således som han talte til vore Fædre.
(Gelijk Hij gesproken heeft tot onze vaderen, namelijk tot Abraham, en zijn zaad) in eeuwigheid.
Kiel Li parolis al niaj patroj, Al Abraham kaj al lia idaro eterne.
(Niinkuin hän on puhunut meidän isillemme, Abrahamille ja hänen siemenellensä) ijankaikkisesti.
(A miképen szólott volt a mi atyáinknak), Ábrahám iránt és az õ magva iránt mindörökké!
Siccome egli avea parlato a’ nostri padri; Ad Abrahamo, ed alla sua progenie, in perpetuo.
di cui avea parlato ai nostri padri, verso Abramo e verso la sua progenie in perpetuo".
Ki a Aperahama ratou ko tana whanau ake tonu atu, pera hoki me tana i korero ai ki o tatou matua.
cum făgăduise părinţilor noştri, -faţă de Avraam şi sămînţa lui în veac.``
как говорил отцам нашим, к Аврааму и семени его до века.
(Gaya ng sinabi niya sa ating mga magulang) Kay Abraham at sa kaniyang binhi magpakailan man.
ที่มีต่ออับราฮัมและต่อเชื้อสายของท่านเป็นนิตย์ ตามที่พระองค์ได้ตรัสไว้กับบรรพบุรุษของเรา"
Như Ngài đã phán cùng tổ phụ chúng ta vậy.
Njengoko wathethayo koobawo bethu, KuAbraham nakwimbewu yakhe ngonaphakade.
正如他向我们列祖所说的,恩待亚伯拉罕和他的后裔,直到永远。”
正如他向我們列祖所說的,恩待亞伯拉罕和他的後裔,直到永遠。”
为 要 记 念 亚 伯 拉 罕 和 他 的 後 裔 , 施 怜 悯 直 到 永 远 , 正 如 从 前 对 我 们 列 祖 所 说 的 话 。
為 要 記 念 亞 伯 拉 罕 和 他 的 後 裔 , 施 憐 憫 直 到 永 遠 , 正 如 從 前 對 我 們 列 祖 所 說 的 話 。