scriptum est enim quod angelis suis mandabit de te ut conservent te
Porque escrito está: Que á sus ángeles mandará de ti, que te guarden;
car il est écrit: Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet, Afin qu'ils te gardent;
denn es steht geschrieben: "Er wird seinen Engeln über dir befehlen, daß sie dich bewahren;
denn es steht geschrieben: "Er wird befehlen seinen Engeln von dir, daß sie dich bewahren
denn es steht geschrieben: «Er wird seinen Engeln deinethalben Befehl geben, dich zu behüten,
Want daar is geskrywe: Hy sal sy engele bevel gee aangaande U om U te bewaar,
sepse është shkruar: "Ai do t'u urdhërojë engjëjve të vet rreth teje të të ruajnë.
Nebo psáno jest: Že andělům svým přikáže o tobě, aby tě ostříhali,
vždyť je psáno 'andělům svým dá o tobě příkaz, aby tě ochránili'
thi der er skrevet: Han skal give sine Engle Befaling om dig, at de skulle bevare dig,
Want er is geschreven, dat Hij Zijn engelen van U bevelen zal, dat zij U bewaren zullen;
cxar estas skribite: Al siaj angxeloj Li ordonos pri vi, ke ili vin gardu,
Sillä kirjoitettu on: hän antaa käskyn enkeleillensä sinusta varjelemaan sinua,
Mert meg van írva: Az õ angyalinak parancsol te felõled, hogy megõrizzenek téged;
perciocchè egli è scritto: Egli ordinerà a’ suoi angeli, che ti guardino;
perché sta scritto: Egli ordinerà ai suoi angeli intorno a te, che ti proteggano;
Kua oti hoki te tuhituhi, Ka korerotia iho koe e ia ki ana anahera, kia tiakina koe:
căci este scris: ,,El va porunci îngerilor Lui să Te păzească;``
ибо написано: Ангелам Своим заповедает о Тебе сохранить Тебя;
Sapagka't nasusulat, Siya'y magbibilin sa kaniyang mga anghel tungkol sa iyo, upang ikaw ay ingatan:
เพราะพระคัมภีร์มีเขียนไว้ว่า `พระองค์จะรับสั่งเหล่าทูตสวรรค์ของพระองค์ให้ป้องกันรักษาท่านไว้'
vì có chép rằng: Chúa sẽ truyền cho thiên sứ gìn giữ ngươi,
Kuba kubhaliwe kwathiwa, Uya kuziwisela umthetho ngawe izithunywa zakhe, ukuba zikugcine;
因为经上记着:‘他为了你,会吩咐自己的使者保护你。’
因為經上記著:‘他為了你,會吩咐自己的使者保護你。’
因 为 经 上 记 着 说 : 主 要 为 你 吩 咐 他 的 使 者 保 护 你 ;
因 為 經 上 記 著 說 : 主 要 為 你 吩 咐 他 的 使 者 保 護 你 ;