et quidam surgentes falsum testimonium ferebant adversus eum dicentes
Entonces levantandose unos, dieron falso testimonio contra él, diciendo:
Quelques-uns se levèrent, et portèrent un faux témoignage contre lui, disant:
Und etliche standen auf und gaben falsches Zeugnis wider ihn und sprachen:
Und etliche standen auf und gaben falsch Zeugnis wider ihn und sprachen:
Und es standen etliche auf, legten falsches Zeugnis wider ihn ab und sprachen:
En sommige het opgestaan en vals teen Hom getuig en gesê:
Atëherë disa u ngritën dhe dëshmuan rrejshëm kundër tij duke thënë:
Tedy někteří povstavše, křivé svědectví dávali proti němu, řkouce:
Někteří pak vystoupili a křivě proti němu svědčili:
Og nogle stode op og vidnede falsk imod ham og sagde:
En enigen, opstaande, getuigden valselijk tegen Hem, zeggende:
Kaj elpasxis iuj, kaj malvere atestis kontraux li, dirante:
Ja muutamat nousivat ja todistivat väärin häntä vastaan, sanoen:
És némelyek fölkelének és hamis tanúbizonyságot tõnek ellene, mondván:
Allora alcuni, levatisi, disser falsa testimonianza contro a lui, dicendo:
Ed alcuni, levatisi, testimoniarono falsamente contro a lui, dicendo:
Na ka whakatika etahi, ka whakapae teka ki a ia, ka mea,
Unii s'au sculat şi au făcut o mărturisire mincinoasă împotriva Lui, şi au zis:
И некоторые, встав, лжесвидетельствовали против Него и говорили:
At nagsipagtindig ang ilan, at nagsisaksi ng kasinungalingan laban sa kaniya, na sinasabi,
มีบางคนยืนขึ้นเบิกความเท็จปรักปรำพระองค์ว่า
Bấy giờ có mấy người đứng lên làm chứng dối nghịch cùng Ng@ i rằng:
Basuka abathile bangqina ubuxoki ngaye, besithi,
有几个人站起来,作假证供控告他说:
有幾個人站起來,作假證供控告他說:
又 有 几 个 人 站 起 来 作 假 见 证 告 他 , 说 :
又 有 幾 個 人 站 起 來 作 假 見 證 告 他 , 說 :