et cum esset Petrus in atrio deorsum venit una ex ancillis summi sacerdotis

Y estando Pedro abajo en el atrio, vino una de las criadas del sumo sacerdote;

Pendant que Pierre était en bas dans la cour, il vint une des servantes du souverain sacrificateur.

Und als Petrus unten im Hofe war, kommt eine von den Mägden des Hohenpriesters,

Und Petrus war unten im Hof. Da kam eine von des Hohenpriesters Mägden;

Und während Petrus unten im Hofe war, kam eine von den Mägden des Hohenpriesters.

En terwyl Petrus onder in die binneplaas was, kom daar een van die diensmeisies van die hoëpriester,

Ndërsa Pjetri ishte poshtë në pallat, erdhi një shërbëtore e kryepriftit.

A když byl Petr v síni dole, přišla jedna z děveček nejvyššího kněze.

Když byl Petr dole v nádvoří, přišla jedna z veleknězových služek,

Og medens Peter var nedenfor i Gården, kommer en af Ypperstepræstens Piger,

En als Petrus beneden in de zaal was, kwam een van de dienstmaagden des hogepriesters;

Kaj dum Petro estis malsupre sur la korto, venis unu el la servantinoj de la cxefpastro;

Ja Pietari oli alhaalla salissa, niin tuli yksi ylimmäisen papin piioista,

A mint pedig Péter lent vala az udvarban, odajöve egy a fõpap szolgálói közül;

ORA, essendo Pietro nella corte di sotto, venne una delle fanti del sommo sacerdote.

Ed essendo Pietro giù nella corte, venne una delle serve del sommo sacerdote;

A, i a Pita i te marae i raro, ka haere mai tetahi o nga kotiro a te tino tohunga:

Pe cînd stătea Petru jos în curte, a venit una din slujnicele marelui preot.

Когда Петр был на дворе внизу, пришла одна из служанок первосвященника

At samantalang nasa ibaba si Pedro, sa looban, ay lumapit ang isa sa mga alilang babae ng dakilang saserdote;

และขณะที่เปโตรอยู่ใต้คฤหาสน์ข้างล่างนั้น มีหญิงคนหนึ่งในพวกสาวใช้ของท่านมหาปุโรหิตเดินมา

Phi -e-rơ đương ở dưới nơi sân, có một đầy tớ gái của thầy cả thượng phẩm đến,

Kuthi ke, akubon’ ukuba uPetros usentendelezweni ngezantsi, kuze omnye umkhonzazana wombingeleli omkhulu,

彼得三次不认主(太26:69-75;路22:54-62;约18:15-18、25-27)彼得在下边院子的时候,大祭司的一个婢女来了,

彼得三次不認主(太26:69~75;路22:54~62;約18:15~18、25~27)彼得在下邊院子的時候,大祭司的一個婢女來了,

彼 得 在 下 边 院 子 里 ; 来 了 大 祭 司 的 一 个 使 女 ,

彼 得 在 下 邊 院 子 裡 ; 來 了 大 祭 司 的 一 個 使 女 ,


ScriptureText.com