et inposuit Simoni nomen Petrus
A Simón, al cual puso por nombre Pedro;
Voici les douze qu'il établit: Simon, qu'il nomma Pierre;
Und er gab dem Simon den Beinamen Petrus;
Und gab Simon den Namen Petrus;
Simon, welchem er den Namen Petrus beilegte,
En aan Simon het Hy die bynaam Petrus gegee;
Ata ishin: Simoni, të cilit ia vuri emrin Pjetër;
A nejprve Šimona, jemuž dal jméno Petr,
Ustanovil těchto dvanáct: Petra - toto jméno dal Šimonovi -
Og han beskikkede de tolv, og han tillagde Simon Navnet Peter;
En Simon gaf Hij den toe naam Petrus;
kaj Simonon li alnomis Petro;
Ja pani Simonille nimen Pietari,
Simont, a kinek Péter nevet ada;
Il primo fu Simone, al quale ancora pose nome Pietro.
Costituì dunque i dodici, cioè: Simone, al quale mise nome Pietro;
A huaina iho e ia a Haimona ko Pita;
Iată cei doisprezece, pe cari i -a rînduit: Simon, căruia i -a pus numele Petru;
поставил Симона, нарекши ему имя Петр,
At si Simon ay kaniyang pinamagatang Pedro;
และซีโมนนั้น พระองค์ทรงประทานชื่ออีกว่าเปโตร
Nầy là mười hai sứ đồ Ngài đã lập: Si-môn, Ngài đặt tên là Phi -e-rơ;
YanguSimon, awamthiya igama elinguPetros;
他选立的十二个人是:西门(耶稣给他起名叫彼得),
他選立的十二個人是:西門(耶穌給他起名叫彼得),
这 十 二 个 人 有 西 门 ─ 耶 稣 又 给 他 起 名 叫 彼 得 ,
這 十 二 個 人 有 西 門 ─ 耶 穌 又 給 他 起 名 叫 彼 得 ,