![](/vul.gif)
Iosias autem genuit Iechoniam et fratres eius in transmigratione Babylonis
![](/spa.gif)
Y Josías engendró á Jechônías y á sus hermanos, en la transmigración de Babilonia.
![](/fre.gif)
Josias engendra Jéchonias et ses frères, au temps de la déportation à Babylone.
![](/gee.gif)
Josia aber zeugte Jechonia und seine Brüder um die Zeit der Wegführung nach Babylon.
![](/gel.gif)
Josia zeugte Jechonja und seine Brüder um die Zeit der babylonischen Gefangenschaft.
![](/ges.gif)
Josia zeugte den Jechonja und dessen Brüder, zur Zeit der Übersiedelung nach Babylon.
![](/afr.gif)
en Jos¡a die vader van Jegonia en sy broers in die tyd van die Babiloniese ballingskap.
![](/alb.gif)
Josias i lindi Jekonia dhe vëllezërit e tij në kohën e internimit në Babiloni.
![](/cze.gif)
Joziáš pak zplodil Jekoniáše a bratří jeho v zajetí Babylonském.
![](/czp.gif)
Joziáš Jechoniáše a jeho bratry za babylónského zajetí.
![](/dan.gif)
og Josias avlede Jekonias og hans Brødre på den Tid, da Bortførelsen til Babylon fandt Sted.
![](/dut.gif)
En Josias gewon Jechonias, en zijn broeders, omtrent de Babylonische overvoering.
![](/esp.gif)
kaj al Josxija naskigxis Jehxonja kaj liaj fratoj, je la tempo de la translogxigxo en Babelon.
![](/fin.gif)
Josia siitti (Jojakimin. Jojakim siitti) Jekonian ja hänen veljensä, Babelin vankiudessa.
![](/hun.gif)
Jósiás nemzé Jekoniást és testvéreit a babilóni fogságra vitelkor.
![](/itd.gif)
E Giosia generò Ieconia, e i suoi fratelli che furono al tempo della cattività di Babilonia.
![](/itr.gif)
Giosia generò Ieconia e i suoi fratelli al tempo della deportazione in Babilonia.
![](/mao.gif)
Ta Hohia ko Hekonia ratou ko ona teina; i te wa o te whakahekenga ki Papurona:
![](/rom.gif)
Iosia a născut pe Iehonia şi fraţii lui, pe vremea strămutării în Babilon.
![](/rus.gif)
Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
![](/tag.gif)
At naging anak ni Josias si Jeconias at ang kaniyang mga kapatid, nang panahon ng pagkadalang-bihag sa Babilonia.
![](/tha.gif)
โยสิยาห์ให้กำเนิดบุตรชื่อเยโคนิยาห์กับพวกพี่น้องของเขา เกิดเมื่อคราวพวกเขาต้องถูกกวาดไปเป็นเชลยยังกรุงบาบิโลน
![](/vie.gif)
Giô-si-a đang khi bị đày qua nước Ba-by-lôn sanh Giê-chô-nia và anh em người.
![](/xho.gif)
uYosiya wazala uYekoniya nabazalwana bakhe ngexesha lokufuduselwa kwabo eBhabhilon.
![](/ncs.gif)
犹太人被掳到巴比伦的时候,约西亚生耶哥尼雅和他的兄弟。
![](/nct.gif)
猶太人被擄到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的兄弟。
![](/cus.gif)
百 姓 被 迁 到 巴 比 伦 的 时 候 , 约 西 亚 生 耶 哥 尼 雅 和 他 的 弟 兄 。
![](/cut.gif)
百 姓 被 遷 到 巴 比 倫 的 時 候 , 約 西 亞 生 耶 哥 尼 雅 和 他 的 弟 兄 。
![](/cr1.gif)