![](/vul.gif)
ita Pater quoniam sic fuit placitum ante te
![](/spa.gif)
Así, Padre, pues que así agradó en tus ojos.
![](/fre.gif)
Oui, Père, je te loue de ce que tu l'as voulu ainsi.
![](/gee.gif)
Ja, Vater, denn also war es wohlgefällig vor dir.
![](/gel.gif)
Ja, Vater; denn es ist also wohlgefällig gewesen vor dir.
![](/ges.gif)
Ja, Vater, denn so ist es wohlgefällig gewesen vor dir.
![](/afr.gif)
Ja, Vader, want so was dit u welbehae.
![](/alb.gif)
Po, o Atë, sepse kështu të pëlqeu ty.
![](/cze.gif)
Jistě, Otče, že se tak líbilo před tebou.
![](/czp.gif)
Ano, Otče, tak se ti zalíbilo.
![](/dan.gif)
Ja, Fader! thi således skete det, som var velbehageligt for dig.
![](/dut.gif)
Ja, Vader! Want alzo is geweest het welbehagen voor U.
![](/esp.gif)
jes, Patro, cxar tiel estis bone antaux Vi.
![](/fin.gif)
Tosin Isä, sillä niin oli sinun hyvä tahtos.
![](/hun.gif)
Igen, Atyám, mert így volt kedves te elõtted.
![](/itd.gif)
Sì certo, o Padre, perciocchè così ti è piaciuto.
![](/itr.gif)
Sì, Padre, perché così t’è piaciuto.
![](/mao.gif)
Ae ra, e Pa; i pai hoki te penei ki tau titiro.
![](/rom.gif)
Da, Tată, Te laud, pentrucă aşa ai găsit Tu cu cale!``
![](/rus.gif)
ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение.
![](/tag.gif)
Oo nga, Ama, sapagka't gayon ang nakalugod sa iyong paningin.
![](/tha.gif)
ข้าแต่พระบิดา ที่เป็นอย่างนั้นก็เพราะเป็นที่ชอบพระทัยในสายพระเนตรของพระองค์
![](/vie.gif)
Thưa Cha, phải, thật như vậy, vì Cha đã thấy điều đó là tốt lành.
![](/xho.gif)
ewe, Bawo, ngokuba kwakholeka phambi kwakho ukuba kube njalo.
![](/ncs.gif)
父啊,是的,这就是你的美意。
![](/nct.gif)
父啊,是的,這就是你的美意。
![](/cus.gif)
父 阿 , 是 的 , 因 为 你 的 美 意 本 是 如 此 。
![](/cut.gif)
父 阿 , 是 的 , 因 為 你 的 美 意 本 是 如 此 。
![](/cr1.gif)