![](/vul.gif)
et beatus est qui non fuerit scandalizatus in me
![](/spa.gif)
Y bienaventurado es el que no fuere escandalizado en mí.
![](/fre.gif)
Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute!
![](/gee.gif)
und glückselig ist, wer irgend sich nicht an mir ärgern wird!
![](/gel.gif)
und selig ist, der sich nicht an mir ärgert.
![](/ges.gif)
Und selig ist, wer sich nicht ärgert an mir!
![](/afr.gif)
En salig is elkeen wat aan My nie aanstoot neem nie.
![](/alb.gif)
Lum ai që nuk do të skandalizohet nga unë!''.
![](/cze.gif)
A blahoslavený jest, kdož se nehorší na mně.
![](/czp.gif)
A blaze tomu, kdo se nade mnou neuráží.
![](/dan.gif)
og salig er den, som ikke forarges på mig.
![](/dut.gif)
En zalig is hij, die aan Mij niet zal geergerd worden.
![](/esp.gif)
Kaj felicxa estas cxiu, kiu ne falpusxigxas pro mi.
![](/fin.gif)
Ja autuas on se, joka ei pahene minusta.
![](/hun.gif)
És boldog, a ki én bennem meg nem botránkozik.
![](/itd.gif)
E beato è colui che non si sarà scandalezzato di me.
![](/itr.gif)
E beato colui che non si sarà scandalizzato di me!
![](/mao.gif)
A ka koa te tangata e kore e he ki ahau.
![](/rom.gif)
Ferice de acela pentru care Eu nu voi fi un prilej de poticnire.``
![](/rus.gif)
и блажен, кто не соблазнится о Мне.
![](/tag.gif)
At mapalad ang sinomang hindi makasumpong ng anomang katitisuran sa akin.
![](/tha.gif)
บุคคลผู้ใดไม่สะดุดเพราะเรา ผู้นั้นเป็นสุข"
![](/vie.gif)
Phước cho ai chẳng vấp phạm vì cớ ta!
![](/xho.gif)
Unoyolo othe akakhutyekiswa ndim.
![](/ncs.gif)
那不被我绊倒的,就有福了。”
![](/nct.gif)
那不被我絆倒的,就有福了。”
![](/cus.gif)
凡 不 因 我 跌 倒 的 就 有 福 了 !
![](/cut.gif)
凡 不 因 我 跌 倒 的 就 有 福 了 !
![](/cr1.gif)