![](/vul.gif)
et in nomine eius gentes sperabunt
![](/spa.gif)
Y en su nombre esperarán los Gentiles.
![](/fre.gif)
Et les nations espéreront en son nom.
![](/gee.gif)
und auf seinen Namen werden die Nationen hoffen."
![](/gel.gif)
und die Heiden werden auf seinen Namen hoffen."
![](/ges.gif)
Und die Heiden werden auf seinen Namen hoffen.»
![](/afr.gif)
En op sy Naam sal die heidene hoop.
![](/alb.gif)
Dhe njerëzit do të shpresojnë në emrin e tij''.
![](/cze.gif)
A ve jménu jeho národové doufati budou.
![](/czp.gif)
A v jeho jménu bude naděje národů.'
![](/dan.gif)
Og på hans Navn skulle Hedninger håbe.
![](/dut.gif)
En in Zijn Naam zullen de heidenen hopen.
![](/esp.gif)
Kaj al lia nomo esperos la nacioj.
![](/fin.gif)
Ja hänen nimensä päälle pitää pakanain toivoman.
![](/hun.gif)
És az õ nevében reménykednek majd a pogányok.
![](/itd.gif)
E le genti spereranno nel suo nome.
![](/itr.gif)
E nel nome di lui le genti spereranno.
![](/mao.gif)
Ka tumanako hoki nga tauiwi ki tona ingoa.
![](/rom.gif)
Şi Neamurile vor nădăjdui în Numele Lui.``
![](/rus.gif)
и на имя Его будут уповать народы.
![](/tag.gif)
At aasa sa kaniyang pangalan ang mga Gentil.
![](/tha.gif)
และพวกต่างชาติจะวางใจในนามของท่าน'
![](/vie.gif)
Dân ngoại sẽ trông cậy danh người.
![](/xho.gif)
Kanjalo ziya kuthembela egameni lakhe iintlanga.
![](/ncs.gif)
万民都要寄望于他的名。”
![](/nct.gif)
萬民都要寄望於他的名。”
![](/cus.gif)
外 邦 人 都 要 仰 望 他 的 名 。
![](/cut.gif)
外 邦 人 都 要 仰 望 他 的 名 。
![](/cr1.gif)