![](/vul.gif)
dominus est enim Filius hominis etiam sabbati
![](/spa.gif)
Porque Señor es del sábado el Hijo del hombre.
![](/fre.gif)
Car le Fils de l'homme est maître du sabbat.
![](/gee.gif)
Denn der Sohn des Menschen ist Herr des Sabbaths.
![](/gel.gif)
Des Menschen Sohn ist ein HERR auch über den Sabbat.
![](/ges.gif)
Denn des Menschen Sohn ist Herr über den Sabbat.
![](/afr.gif)
want die Seun van die mens is Here ook van die sabbat.
![](/alb.gif)
Sepse Biri i njeriut është zot edhe i së shtunës''.
![](/cze.gif)
Syn zajisté člověka jestiť pánem i dne svátečního.
![](/czp.gif)
Vždyť Syn člověka je pánem nad sobotou.
![](/dan.gif)
Thi Menneskesønnen er Herre over Sabbaten.
![](/dut.gif)
Want de Zoon des mensen is een Heere ook van den sabbat.
![](/esp.gif)
CXar la Filo de homo estas sinjoro de la sabato.
![](/fin.gif)
Sillä Ihmisen Poika on myös sabbatin Herra.
![](/hun.gif)
Mert a szombatnak is Ura az embernek Fia.
![](/itd.gif)
Perciocchè, il Figliuol dell’uomo è Signore eziandio del sabato.
![](/itr.gif)
perché il Figliuol dell’uomo è signore del sabato.
![](/mao.gif)
Ko te Tama nei hoki a te tangata te Ariki o te hapati.
![](/rom.gif)
Căci Fiul omului este Domn şi al Sabatului.``
![](/rus.gif)
ибо Сын Человеческий есть господин и субботы.
![](/tag.gif)
Sapagka't ang Anak ng tao ay panginoon ng sabbath.
![](/tha.gif)
เพราะว่าบุตรมนุษย์เป็นเจ้าเป็นใหญ่เหนือวันสะบาโต"
![](/vie.gif)
vì Con người là Chúa ngày Sa-bát.
![](/xho.gif)
Kuba uNyana woMntu uyiNkosi yayo nesabatha.
![](/ncs.gif)
因为人子是安息日的主。”
![](/nct.gif)
因為人子是安息日的主。”
![](/cus.gif)
因 为 人 子 是 安 息 日 的 主 。
![](/cut.gif)
因 為 人 子 是 安 息 日 的 主 。
![](/cr1.gif)