![](/vul.gif)
vestri autem beati oculi quia vident et aures vestrae quia audiunt
![](/spa.gif)
Mas bienaventurados vuestros ojos, porque ven; y vuestros oídos, porque oyen.
![](/fre.gif)
Mais heureux sont vos yeux, parce qu'ils voient, et vos oreilles, parce qu'elles entendent!
![](/gee.gif)
Glückselig aber eure Augen, daß sie sehen, und eure Ohren, daß sie hören;
![](/gel.gif)
Aber selig sind eure Augen, daß sie sehen, und eure Ohren, daß sie hören.
![](/ges.gif)
Aber selig sind eure Augen, daß sie sehen, und eure Ohren, daß sie hören.
![](/afr.gif)
Maar julle oë is gelukkig, omdat hulle sien; en julle ore, omdat hulle hoor.
![](/alb.gif)
Por lum sytë tuaj që shohin dhe veshët tuaj që dëgjojnë.
![](/cze.gif)
Ale oči vaše blahoslavené jsou, že vidí, i uši vaše, že slyší.
![](/czp.gif)
Blažené vaše oči, že vidí, i vaše uši, že slyší.
![](/dan.gif)
Men salige ere eders Øjne, fordi de se, og eders Øren, fordi de høre.
![](/dut.gif)
Doch uw ogen zijn zalig, omdat zij zien, en uw oren, omdat zij horen.
![](/esp.gif)
Sed felicxaj estas viaj okuloj, cxar ili vidas; kaj viaj oreloj, cxar ili auxdas.
![](/fin.gif)
Mutta autuaat ovat teidän silmännne, sillä he näkevät, ja teidän korvanne, sillä he kuulevat.
![](/hun.gif)
A ti szemeitek pedig boldogok, hogy látnak; és a ti füleitek, hogy hallanak.
![](/itd.gif)
Ma, beati gli occhi vostri, perchè veggono; e le vostre orecchie, perchè odono.
![](/itr.gif)
Ma beati gli occhi vostri, perché veggono; ed i vostri orecchi, perché odono!
![](/mao.gif)
Ka koa ia o koutou kanohi, no te mea ka kite: o koutou taringa hoki, no te mea ka rongo.
![](/rom.gif)
Dar ferice de ochii voştri că văd; şi de urechile voastre că aud!
![](/rus.gif)
Ваши же блаженны очи, что видят, и уши ваши, что слышат,
![](/tag.gif)
Datapuwa't mapapalad ang inyong mga mata, sapagka't nangakakakita; at ang iyong mga tainga, sapagka't nangakakarinig.
![](/tha.gif)
แต่ตาของท่านทั้งหลายก็เป็นสุขเพราะได้เห็น และหูของท่านก็เป็นสุขเพราะได้ยิน
![](/vie.gif)
Nhưng phước cho mắt các ngươi, vì thấy được; phước cho tai các ngươi, vì nghe được!
![](/xho.gif)
Kodwa nina, anethamsanqa amehlo enu, ngokuba ebona; neendlebe zenu, ngokuba zisiva.
![](/ncs.gif)
“你们的眼睛是有福的,因为可以看见;你们的耳朵是有福的,因为可以听见。
![](/nct.gif)
“你們的眼睛是有福的,因為可以看見;你們的耳朵是有福的,因為可以聽見。
![](/cus.gif)
但 你 们 的 眼 睛 是 有 福 的 , 因 为 看 见 了 ; 你 们 的 耳 朵 也 是 有 福 的 , 因 为 听 见 了 。
![](/cut.gif)
但 你 們 的 眼 睛 是 有 福 的 , 因 為 看 見 了 ; 你 們 的 耳 朵 也 是 有 福 的 , 因 為 聽 見 了 。
![](/cr1.gif)