![](/vul.gif)
sole autem orto aestuaverunt et quia non habebant radicem aruerunt
![](/spa.gif)
Mas en saliendo el sol, se quemó; y secóse, porque no tenía raíz.
![](/fre.gif)
mais, quand le soleil parut, elle fut brûlée et sécha, faute de racines.
![](/gee.gif)
Als aber die Sonne aufging, wurde es verbrannt, und weil es keine Wurzel hatte, verdorrte es.
![](/gel.gif)
Als aber die Sonne aufging, verwelkte es, und dieweil es nicht Wurzel hatte, ward es dürre.
![](/ges.gif)
als aber die Sonne aufging, ward es verbrannt; und weil es keine Wurzel hatte, verdorrte es.
![](/afr.gif)
maar toe die son opgaan, is dit verskroei, en omdat dit geen wortel gehad het nie, het dit verdroog.
![](/alb.gif)
por kur doli dielli u fishk dhe u tha sepse s'kishte rrënjë.
![](/cze.gif)
Ale když slunce vzešlo, uvadla, a že neměla kořene, uschla.
![](/czp.gif)
Ale když vyšlo slunce, spálilo je; a protože neměla kořen, uschla.
![](/dan.gif)
Men da Solen kom op, blev det svedet af, og fordi det ikke havde Rod, visnede det.
![](/dut.gif)
Maar als de zon opgegaan was, zo is het verbrand geworden; en omdat het geen wortel had, is het verdord.
![](/esp.gif)
kaj kiam la suno levigxis, ili brulsekigxis, kaj cxar ili ne havis radikon, ili forvelkis.
![](/fin.gif)
Mutta kuin aurinko nousi, niin he poudittiin, ja ettei heillä ollut juurta, niin he kuivettuivat.
![](/hun.gif)
De mikor a nap felkelt, elsüle; és mivelhogy gyökere nem vala, elszáradott.
![](/itd.gif)
ma, essendo levato il sole, fu riarsa; e, perciocchè non avea radice, si seccò.
![](/itr.gif)
ma, levatosi il sole, fu riarsa; e perché non avea radice, si seccò.
![](/mao.gif)
A, no te whitinga o te ra, ngaua iho; a, no te mea kahore he putake, memenge noa iho:
![](/rom.gif)
Dar, cînd a răsărit soarele, s'a pălit; şi, pentrucă n'avea rădăcini, s'a uscat.
![](/rus.gif)
Когда же взошло солнце, увяло, и, как не имело корня, засохло;
![](/tag.gif)
At pagsikat ng araw ay nangainitan; at dahil sa walang ugat, ay nangatuyo.
![](/tha.gif)
แต่เมื่อแดดจัดแดดก็แผดเผา เพราะรากไม่มีจึงเหี่ยวไป
![](/vie.gif)
song khi mặt trời mọc lên, thì bị đốt, và vì không có rễ, nên phải héo.
![](/xho.gif)
zathi ke lakuphuma ilanga zatsha, zaza ngenxa yokuba zingenangcambu zoma kwaphela.
![](/ncs.gif)
但太阳一出来,就把它晒干,又因为没有根就枯萎了。
![](/nct.gif)
但太陽一出來,就把它曬乾,又因為沒有根就枯萎了。
![](/cus.gif)
日 头 出 来 一 晒 , 因 为 没 有 根 , 就 枯 乾 了 ;
![](/cut.gif)
日 頭 出 來 一 曬 , 因 為 沒 有 根 , 就 枯 乾 了 ;
![](/cr1.gif)