![](/vul.gif)
et cum transfretassent venerunt in terram Gennesar
![](/spa.gif)
Y llegando á la otra parte, vinieron á la tierra de Genezaret.
![](/fre.gif)
Après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de Génésareth.
![](/gee.gif)
Und als sie hinübergefahren waren, kamen sie in das Land Genezareth.
![](/gel.gif)
Und sie schifften hinüber und kamen in das Land Genezareth.
![](/ges.gif)
Und sie fuhren hinüber und kamen in das Land Genezareth.
![](/afr.gif)
En hulle het oorgevaar en in die land Gennsaret gekom.
![](/alb.gif)
Pastaj, mbasi dolën në bregun tjetër, erdhën në krahinën e Gjenezaretit.
![](/cze.gif)
A přeplavivše se, přišli do země Genezaretské.
![](/czp.gif)
Když se dostali na druhý břeh, přistáli u Genezaretu.
![](/dan.gif)
Og da de vare farne over, landede de i Genezareth.
![](/dut.gif)
En overgevaren zijnde, kwamen zij in het land Gennesaret.
![](/esp.gif)
Kaj transirinte, ili alvenis teren cxe Genesaret.
![](/fin.gif)
Ja kuin he olivat menneet ylitse, tulivat he Genesaretin maalle.
![](/hun.gif)
És általkelvén, eljutának Genezáret földére.
![](/itd.gif)
Poi, essendo passati all’altra riva, vennero nella contrada di Gennesaret.
![](/itr.gif)
E, passati all’altra riva, vennero nel paese di Gennezaret.
![](/mao.gif)
A, i to ratou whitinga atu, ka tae ki te whenua o Kenehareta.
![](/rom.gif)
După ce au trecut marea, au venit în ţinutul Ghenezaretului.
![](/rus.gif)
И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую.
![](/tag.gif)
At nang makatawid na sila, ay narating nila ang lupa ng Genezaret.
![](/tha.gif)
ครั้นพวกเขาข้ามฟากไปแล้ว ก็มาถึงแขวงเยนเนซาเรท
![](/vie.gif)
Khi qua biển rồi, Ngài và môn đồ đến xứ Ghê-nê-xa-rết.
![](/xho.gif)
Bakuwela, bafika emhlabeni waseGenesarete.
![](/ncs.gif)
治好革尼撒勒的病人(可6:53-56)他们过到对岸,来到革尼撒勒的地区。
![](/nct.gif)
治好革尼撒勒的病人(可6:53~56)他們過到對岸,來到革尼撒勒的地區。
![](/cus.gif)
他 们 过 了 海 , 来 到 革 尼 撒 勒 地 方 。
![](/cut.gif)
他 們 過 了 海 , 來 到 革 尼 撒 勒 地 方 。
![](/cr1.gif)