![](/vul.gif)
et dimissa turba ascendit in naviculam et venit in fines Magedan
![](/spa.gif)
Entonces, despedidas las gentes, subió en el barco: y vino á los términos de Magdalá.
![](/fre.gif)
Ensuite, il renvoya la foule, monta dans la barque, et se rendit dans la contrée de Magadan.
![](/gee.gif)
Und als er die Volksmengen entlassen hatte, stieg er in das Schiff und kam in das Gebiet von Magada.
![](/gel.gif)
Und da er das Volk hatte von sich gelassen, trat er in ein Schiff und kam in das Gebiet Magdalas.
![](/ges.gif)
Und nachdem er das Volk entlassen, stieg er in das Schiff und kam in die Gegend von Magdala.
![](/afr.gif)
En nadat Hy die skare weggestuur het, het Hy in die skuit gegaan en in die gebied van M gdala gekom.
![](/alb.gif)
Pastaj, mbasi e lejoi turmën, hipi në barkë dhe u drejtua për në krahinën e Magdalas.
![](/cze.gif)
A rozpustiv zástupy, vstoupil na lodí. I přišel do krajiny Magdala.
![](/czp.gif)
potom propustil zástupy, vstoupil na loď a připlul na území Magadan.
![](/dan.gif)
Og da han havde ladet Skarerne gå bort, gik han om Bord i Skibet og kom til Magadans Egne.
![](/dut.gif)
En de scharen van Zich gelaten hebbende, ging Hij in het schip, en kwam in de landpalen van Magdala.
![](/esp.gif)
Kaj forsendinte la homamasojn, li eniris en la sxipeton, kaj venis en la regionojn de Magadan.
![](/fin.gif)
Ja kuin hän oli kansan tyköänsä laskenut, astui hän haahteen, ja tuli Magdalan rajoille.
![](/hun.gif)
És elbocsátván a sokaságot, beszálla a hajóba, és elméne Magdala határaiba.
![](/itd.gif)
Poi, licenziate le turbe, egli montò nella navicella, e venne ne’ confini di Magdala.
![](/itr.gif)
E, licenziate le turbe, Gesù entrò nella barca e venne al paese di Magadan.
![](/mao.gif)
A, ka oti te mano te tono atu e ia, ka eke ia ki te kaipuke; na kua u ki nga wahi o Makarana.
![](/rom.gif)
În urmă Isus a dat drumul noroadelor, S'a suit în corabie, şi a trecut în ţinutul Magdalei.
![](/rus.gif)
И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.
![](/tag.gif)
At pinayaon niya ang mga karamihan at lumulan sa daong, at napasa mga hangganan ng Magdala.
![](/tha.gif)
พระองค์ตรัสสั่งให้ประชาชนไปแล้ว ก็เสด็จลงเรือมาถึงเขตเมืองมักดาลา
![](/vie.gif)
Bấy giờ Ngài cho đoàn dân về, rồi xuống thuyền mà qua bờ cõi xứ Ma-ga-đan.
![](/xho.gif)
Ezindulule izihlwele, wangena emkhombeni, weza emacaleni aseMagadala.
![](/ncs.gif)
耶稣解散了群众,就上了船,来到马加丹地区。
![](/nct.gif)
耶穌解散了群眾,就上了船,來到馬加丹地區。
![](/cus.gif)
耶 稣 叫 众 人 散 去 , 就 上 船 , 来 到 马 加 丹 的 境 界 。
![](/cut.gif)
耶 穌 叫 眾 人 散 去 , 就 上 船 , 來 到 馬 加 丹 的 境 界 。
![](/cr1.gif)