dicit illis vos autem quem me esse dicitis
El les dice: Y vosotros, ¿quién decís que soy?
Et vous, leur dit-il, qui dites-vous que je suis?
Er spricht zu ihnen: Ihr aber, wer saget ihr, daß ich sei?
Er sprach zu ihnen: Wer sagt denn ihr, daß ich sei?
Da spricht er zu ihnen: Ihr aber, für wen haltet ihr mich?
Hy sê vir hulle: Maar julle, wie sê julle is Ek?
Ai u tha atyre: ''Po ju, kush thoni se jam unë?''.
I dí jim: Vy pak kým mne býti pravíte?
Řekl jim: A za koho mne pokládáte vy?
Han siger til dem: Men I, hvem sige I, at jeg er?
Hij zeide tot hen: Maar gij, wie zegt gij, dat Ik ben?
Li diris al ili:Sed vi, kiu vi diras, ke mi estas?
Sanoi hän heille: mutta kenenkä te sanotte minun olevan?
Monda nékik: Ti pedig kinek mondotok engem?
Ed egli disse loro: E voi, chi dite che io sono?
Simon Pietro, rispondendo, disse:
Ka mea ia ki a ratou, A ki ta koutou ko wai ahau?
,,Dar voi``, le -a zis El, ,,cine ziceţi că sînt?``
Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня?
Kaniyang sinabi sa kanila, Datapuwa't, ano ang sabi ninyo kung sino ako?
พระองค์ตรัสถามเขาว่า "แล้วพวกท่านเล่า ว่าเราเป็นผู้ใด"
Ngài phán rằng: Còn các người thì xưng ta là ai?
Athi kubo, Ke nina nithi ndingubani na?
他问他们:“你们说我是谁?”
他問他們:“你們說我是誰?”
耶 稣 说 : 你 们 说 我 是 谁 ?
耶 穌 說 : 你 們 說 我 是 誰 ?