![](/vul.gif)
et accessit Iesus et tetigit eos dixitque eis surgite et nolite timere
![](/spa.gif)
Entonces Jesús llegando, los tocó, y dijo: Levantaos, y no temáis.
![](/fre.gif)
Mais Jésus, s'approchant, les toucha, et dit: Levez-vous, n'ayez pas peur!
![](/gee.gif)
Und Jesus trat herzu, rührte sie an und sprach: Stehet auf und fürchtet euch nicht.
![](/gel.gif)
Jesus aber trat zu ihnen, rührte sie an und sprach: Stehet auf und fürchtet euch nicht!
![](/ges.gif)
Und Jesus trat herzu, rührte sie an und sprach: Stehet auf und fürchtet euch nicht!
![](/afr.gif)
En Jesus het nader gekom en hulle aangeraak en gesê: Staan op en moenie vrees nie.
![](/alb.gif)
Por Jezusi u afrua, i preku dhe tha: ''Çohuni dhe mos kini frikë!''.
![](/cze.gif)
A přistoupiv Ježíš, dotekl se jich, řka jim: Vstaňte, nebojte se.
![](/czp.gif)
Ale Ježíš k nim přistoupil, dotkl se jich a řekl: Vstaňte a nebojte se.
![](/dan.gif)
Og Jesus trådte hen og rørte ved dem og sagde: Står op, og frygter ikke!
![](/dut.gif)
En Jezus, bij hen komende, raakte hen aan, en zeide: Staat op en vreest niet.
![](/esp.gif)
Kaj Jesuo alvenis kaj ektusxis ilin, kaj diris:Levigxu, kaj ne timu.
![](/fin.gif)
Ja Jesus tuli, ja rupesi heihin, ja sanoi: nouskaat, ja älkäät peljätkö.
![](/hun.gif)
Jézus pedig hozzájok menvén, illeté õket, és monda: Keljetek fel és ne féljetek!
![](/itd.gif)
Ma Gesù, accostatosi, li toccò, e disse: Levatevi, e non temiate.
![](/itr.gif)
Ma Gesù, accostatosi, li toccò e disse: Levatevi, e non temete.
![](/mao.gif)
Na ka haere a Ihu, ka pa ki a ratou, ka mea, Whakatika, kaua e wehi.
![](/rom.gif)
Dar Isus S'a apropiat, S'a atins de ei, şi le -a zis: ,,Sculaţi-vă, nu vă temeţi!``
![](/rus.gif)
Но Иисус, приступив, коснулся их и сказал: встаньте и не бойтесь.
![](/tag.gif)
At lumapit si Jesus at sila'y tinapik, at sinabi, Mangagbangon kayo, at huwag kayong mangatakot.
![](/tha.gif)
พระเยซูจึงเสด็จมาถูกต้องเขา แล้วตรัสว่า "จงลุกขึ้นเถิด อย่ากลัวเลย"
![](/vie.gif)
Song Ðức Chúa Jêsus lại gần, rờ môn đồ mà phán rằng: Hãy đứng dậy, đừng sợ!
![](/xho.gif)
Akufika uYesu wabachukumisa, wathi, Vukani ningoyiki.
![](/ncs.gif)
耶稣前来,摸着他们说:“起来,不用怕。”
![](/nct.gif)
耶穌前來,摸著他們說:“起來,不用怕。”
![](/cus.gif)
耶 稣 进 前 来 , 摸 他 们 , 说 : 起 来 , 不 要 害 怕 !
![](/cut.gif)
耶 穌 進 前 來 , 摸 他 們 , 說 : 起 來 , 不 要 害 怕 !
![](/cr1.gif)