![](/vul.gif)
ideo adsimilatum est regnum caelorum homini regi qui voluit rationem ponere cum servis suis
![](/spa.gif)
Por lo cual, el reino de los cielos es semejante á un hombre rey, que quiso hacer cuentas con sus siervos.
![](/fre.gif)
C'est pourquoi, le royaume des cieux est semblable à un roi qui voulut faire rendre compte à ses serviteurs.
![](/gee.gif)
Deswegen ist das Reich der Himmel einem Könige gleich geworden, der mit seinen Knechten abrechnen wollte.
![](/gel.gif)
Darum ist das Himmelreich gleich einem König, der mit seinen Knechten rechnen wollte.
![](/ges.gif)
Darum ist das Himmelreich gleich einem Könige, der mit seinen Knechten rechnen wollte.
![](/afr.gif)
Daarom word die koninkryk van die hemele vergelyk met 'n sekere koning wat met sy diensknegte wou afreken.
![](/alb.gif)
Prandaj mbretëria e qiejve i ngjan një mbreti që deshi të bënte llogaritë me shërbëtorët e vet.
![](/cze.gif)
A protož podobno jest království nebeské člověku králi, kterýž chtěl počet klásti s služebníky svými.
![](/czp.gif)
S královstvím nebeským je to tak, jako když se jeden král rozhodl vyžádat účty od svých služebníků.
![](/dan.gif)
Derfor lignes Himmeriges Rige ved en Konge, som vilde holde Regnskab med sine Tjenere.
![](/dut.gif)
Daarom wordt het Koninkrijk der hemelen vergeleken bij een zeker koning, die rekening met zijn dienstknechten houden wilde.
![](/esp.gif)
Tial la regno de la cxielo similas al regxo, kiu volis fari kalkulon kun siaj servistoj.
![](/fin.gif)
Sentähden on taivaan valtakunta kuninkaaseen verrattu, joka tahtoi lukua laskea palveliainsa kanssa.
![](/hun.gif)
Annakokáért hasonlatos a mennyeknek országa a királyhoz, a ki számot akar vala vetni az õ szolgáival.
![](/itd.gif)
Perciò, il regno de’ cieli è assomigliato ad un re, il qual volle far ragione co’ suoi servitori.
![](/itr.gif)
Perciò il regno de’ cieli è simile ad un re che volle fare i conti co’ suoi servitori.
![](/mao.gif)
Koia ka rite ai te rangatiratanga o te rangi ki tetahi kingi, i mea kia korerotia ki a ia ana moni e ana pononga.
![](/rom.gif)
Deaceea, Împărăţia cerurilor se aseamănă cu un împărat, care a vrut să se socotească cu robii săi.
![](/rus.gif)
Посему Царство Небесное подобно царю, который захотел сосчитаться с рабами своими;
![](/tag.gif)
Kaya't ang kaharian ng langit ay tulad sa isang hari, na nagibig na makipagusap sa kaniyang mga alipin.
![](/tha.gif)
เหตุฉะนั้น อาณาจักรแห่งสวรรค์เปรียบเหมือนกษัตริย์องค์หนึ่งทรงประสงค์จะคิดบัญชีกับผู้รับใช้ของท่าน
![](/vie.gif)
Vậy nên, nước thiên đàng giống như vua kia, muốn tính sổ với các đầy tớ mình.
![](/xho.gif)
Ngenxa yoko ubukumkani bamazulu bufanekiswa nomntu ongukumkani, owafuna ukubalelana nabakhonzi bakhe.
![](/ncs.gif)
因此,天国好像一个王,要和他的仆人算帐,
![](/nct.gif)
因此,天國好像一個王,要和他的僕人算帳,
![](/cus.gif)
天 国 好 像 一 个 王 要 和 他 仆 人 算 账 。
![](/cut.gif)
天 國 好 像 一 個 王 要 和 他 僕 人 算 賬 。
![](/cr1.gif)