at illi dixerunt ei in Bethleem Iudaeae sic enim scriptum est per prophetam
Y ellos le dijeron: En Bethlehem de Judea; porque así está escrito por el profeta:
Ils lui dirent: A Bethléhem en Judée; car voici ce qui a été écrit par le prophète:
Sie aber sagten ihm: Zu Bethlehem in Judäa; denn also steht durch den Propheten geschrieben:
Und sie sagten ihm: Zu Bethlehem im jüdischen Lande; denn also steht geschrieben durch den Propheten:
Sie aber sagten ihm: Zu Bethlehem im jüdischen Lande; denn also steht geschrieben durch den Propheten:
En hulle het vir hom gesê: Te Betlehem in Juda, want so is daar deur die profeet geskrywe:
Dhe ata i thanë: ''Në Bethlehem të Judesë, sepse kështu është shkruar nëpërmjet profetit:
Oni pak řekli jemu: V Betlémě Judově. Nebo tak jest psáno skrze proroka:
Oni mu odpověděli: V judském Betlémě; neboť tak je psáno u proroka:
Og de sagde til ham: I Bethlehem i Judæa; thi således er der skrevet ved Profeten:
En zij zeiden tot hem: Te Bethlehem, in Judea gelegen; want alzo is geschreven door den profeet:
Kaj ili diris al li:En Bet-Lehxem de Judujo, cxar per la profeto estas skribite jene:
Ja he sanoivat hänelle: Betlehemissä Juudan maalla; sillä niin on prophetan kautta kirjoitettu:
Azok pedig mondának néki: A júdeai Bethlehemben; mert így írta vala meg a próféta:
Ed essi gli dissero: In Betleem di Giudea; perciocchè così è scritto per lo profeta:
Ed essi gli dissero: In Betleem di Giudea; poiché così è scritto per mezzo del profeta:
Ka mea ratou ki a ia, Ki Peterehema o Huria: ko ta te poropiti hoki tenei i tuhituhi ai,
,,În Betleemul din Iudea``, i-au răspuns ei, ,,căci iată ce a fost scris prin proorocul:
Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано через пророка:
At sinabi nila sa kaniya, sa Bet-lehem ng Judea: sapagka't ganito ang pagkasulat ng propeta,
เขาทูลท่านว่า "ที่บ้านเบธเลเฮมแคว้นยูเดีย เพราะว่าศาสดาพยากรณ์ได้เขียนไว้ดังนี้ว่า
Tâu rằng: Tại Bết-lê-hem, xứ Giu-đê; vì có lời của đấng tiên tri chép như vầy:
Bathe ke kuye, EBhetelehem yelakwaYuda; kuba kubhaliwe ngomprofeti kwathiwa,
他们回答:“在犹太的伯利恒。因为有先知在经上这样说:
他們回答:“在猶太的伯利恆。因為有先知在經上這樣說:
他 们 回 答 说 : 在 犹 太 的 伯 利 恒 。 因 为 有 先 知 记 着 , 说 :
他 們 回 答 說 : 在 猶 太 的 伯 利 恆 。 因 為 有 先 知 記 著 , 說 :