![](/vul.gif)
tolle quod tuum est et vade volo autem et huic novissimo dare sicut et tibi
![](/spa.gif)
Toma lo que es tuyo, y vete; mas quiero dar á este postrero, como á ti.
![](/fre.gif)
Prends ce qui te revient, et va-t'en. Je veux donner à ce dernier autant qu'à toi.
![](/gee.gif)
Nimm das Deine und gehe hin. Ich will aber diesem letzten geben wie auch dir.
![](/gel.gif)
Nimm, was dein ist, und gehe hin! Ich will aber diesem letzten geben gleich wie dir.
![](/ges.gif)
Nimm das Deine und gehe hin! Ich will aber diesem Letzten so viel geben wie dir.
![](/afr.gif)
Neem dan wat joue is, en gaan heen. Ek wil aan hierdie laaste een gee net soos aan jou.
![](/alb.gif)
Merr atë që të takon ty dhe shko; por unë dua t'i jap këtij të fundit aq sa ty.
![](/cze.gif)
Vezmiž, což tvého jest, a jdi předce. Já pak chci tomuto poslednímu dáti jako i tobě.
![](/czp.gif)
Vezmi si, co ti patří a jdi! Já chci tomu poslednímu dát jako tobě;
![](/dan.gif)
Tag dit og gå! Men jeg vil give denne sidste ligesom dig.
![](/dut.gif)
Neem het uwe en ga heen. Ik wil deze laatsten ook geven, gelijk als u.
![](/esp.gif)
Prenu do la vian kaj foriru; mi volas doni al cxi tiu lasta tiel same, kiel al vi.
![](/fin.gif)
Ota se, mikä sinun tulee, ja mene matkaas; mutta minä tahdon tälle viimeiselle antaa niinkuin sinullekin.
![](/hun.gif)
Vedd, a mi a tiéd, és menj el. Én pedig ennek az utolsónak is annyit akarok adni, mint néked.
![](/itd.gif)
Prendi ciò che ti appartiene, e vattene; ma io voglio dare a quest’ultimo quanto a te.
![](/itr.gif)
Prendi il tuo, e vattene; ma io voglio dare a quest’ultimo quanto a te.
![](/mao.gif)
Tangohia tau, haere: e pai ana ahau kia rite ki tau te mea e hoatu ki tenei o muri.
![](/rom.gif)
Ia-ţi ce ţi se cuvine, şi pleacă. Eu vreau să plătesc şi acestuia din urmă ca şi ţie.
![](/rus.gif)
возьми свое и пойди; я же хочу дать этому последнему то же , что и тебе;
![](/tag.gif)
Kunin mo ang ganang iyo, at humayo ka sa iyong lakad; ibig kong bigyan itong huli, nang gaya rin sa iyo.
![](/tha.gif)
รับค่าจ้างของท่านไปเถิด เราพอใจจะให้คนที่มาทำงานหลังที่สุดนั้นเท่ากันกับท่าน
![](/vie.gif)
Hãy lấy của ngươi mà đi đi; ta muốn trả cho kẻ rốt nầy bằng như đã trả cho ngươi vậy.
![](/xho.gif)
Thabatha okwakho uhambe; ndithanda ukumnika lowo wokugqibela kwanjengoko ndikunike ngako.
![](/ncs.gif)
拿你的工钱走吧!我给那后来的和给你的一样,是我的主意。
![](/nct.gif)
拿你的工錢走吧!我給那後來的和給你的一樣,是我的主意。
![](/cus.gif)
拿 你 的 走 罢 ! 我 给 那 後 来 的 和 给 你 一 样 , 这 是 我 愿 意 的 。
![](/cut.gif)
拿 你 的 走 罷 ! 我 給 那 後 來 的 和 給 你 一 樣 , 這 是 我 願 意 的 。
![](/cr1.gif)