![](/vul.gif)
sic erunt novissimi primi et primi novissimi multi sunt enim vocati pauci autem electi
![](/spa.gif)
Así los primeros serán postreros, y los postreros primeros: porque muchos son llamados, mas pocos escogidos.
![](/fre.gif)
Ainsi les derniers seront les premiers, et les premiers seront les derniers.
![](/gee.gif)
Also werden die Letzten Erste, und die Ersten Letzte sein; denn viele sind Berufene, wenige aber Auserwählte.
![](/gel.gif)
Also werden die Letzten die Ersten und die Ersten die Letzten sein. Denn viele sind berufen, aber wenige auserwählt.
![](/ges.gif)
Also werden die Letzten die Ersten und die Ersten die Letzten sein. Denn viele sind berufen, aber wenige auserwählt.
![](/afr.gif)
So sal die wat laaste is, eerste wees, en die wat eerste is, laaste; want baie is geroep, maar min uitverkies.
![](/alb.gif)
Kështu të fundit do të jenë të parët dhe të parët të fundit, sepse shumë janë të thirrur, por pak janë të zgjedhur''.
![](/cze.gif)
Takť budou poslední první, a první poslední; nebo mnoho jest povolaných, ale málo vyvolených.
![](/czp.gif)
Tak budou poslední první a první poslední.
![](/dan.gif)
Således skulle de sidste blive de første, og de første de sidste; thi mange ere kaldede, men få ere udvalgte.
![](/dut.gif)
Alzo zullen de laatsten de eersten zijn, en de eersten de laatsten; want velen zijn geroepen, maar weinigen uitverkoren.
![](/esp.gif)
Tiel la lastaj estos unuaj, kaj la unuaj estos lastaj.
![](/fin.gif)
Niin viimeiset tulevat ensimäisiksi ja ensimäiset viimeisiksi. Sillä monta ovat kutsutut, mutta harvat valitut.
![](/hun.gif)
Ekképen lesznek az utolsók elsõk és az elsõk utolsók; mert sokan vannak a hivatalosok, de kevesen a választottak.
![](/itd.gif)
Così, gli ultimi saranno primi, e i primi ultimi; perciocchè molti son chiamati, ma pochi eletti.
![](/itr.gif)
Così gli ultimi saranno primi, e i primi ultimi.
![](/mao.gif)
Heoi, ko o muri e meinga ki mua, ko o mua ki muri: he tokomaha hoki e karangatia, he ruarua ia e whiriwhiria.
![](/rom.gif)
Tot aşa, cei din urmă vor fi cei dintîi, şi cei dintîi vor fi cei din urmă; pentrucă mulţi sînt chemaţi, dar puţini sînt aleşi.``
![](/rus.gif)
Так будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных.
![](/tag.gif)
Kaya't ang mga una'y mangahuhuli, at ang mga huli ay mangauuna.
![](/tha.gif)
อย่างนั้นแหละคนที่เป็นคนสุดท้ายจะกลับเป็นคนต้น และคนที่เป็นคนต้นจะกลับเป็นคนสุดท้าย ด้วยว่าผู้รับเชิญก็มาก แต่ผู้ที่ทรงเลือกก็น้อย"
![](/vie.gif)
Ðó, những kẻ rốt sẽ nên đầu và kẻ đầu sẽ nên rốt là như vậy.
![](/xho.gif)
Ngokunjalo abokugqibela baya kuba ngabokuqala, nabokuqala, baya kuba ngabokugqibela; kuba baninzi ababiziweyo, ke bambalwa abanyuliweyo.
![](/ncs.gif)
因此,在后的将要在前,在前的将要在后。”
![](/nct.gif)
因此,在後的將要在前,在前的將要在後。”
![](/cus.gif)
这 样 , 那 在 後 的 , 将 要 在 前 ; 在 前 的 , 将 要 在 後 了 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 因 为 被 召 的 人 多 , 选 上 的 人 少 。 )
![](/cut.gif)
這 樣 , 那 在 後 的 , 將 要 在 前 ; 在 前 的 , 將 要 在 後 了 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 因 為 被 召 的 人 多 , 選 上 的 人 少 。 )
![](/cr1.gif)