![](/vul.gif)
conventione autem facta cum operariis ex denario diurno misit eos in vineam suam
![](/spa.gif)
Y habiéndose concertado con los obreros en un denario al día, los envió á su viña.
![](/fre.gif)
Il convint avec eux d'un denier par jour, et il les envoya à sa vigne.
![](/gee.gif)
Nachdem er aber mit den Arbeitern um einen Denar den Tag übereingekommen war, sandte er sie in seinen Weinberg.
![](/gel.gif)
Und da er mit den Arbeitern eins ward um einen Groschen zum Tagelohn, sandte er sie in seinen Weinberg.
![](/ges.gif)
Und nachdem er mit den Arbeitern um einen Denar für den Tag übereingekommen war, sandte er sie in seinen Weinberg.
![](/afr.gif)
En nadat hy met die arbeiders ooreengekom het vir 'n penning op 'n dag, stuur hy hulle in sy wingerd.
![](/alb.gif)
Mbasi ra në ujdi me punëtorët për një denar në ditë, i dërgoi në vreshtin e vet.
![](/cze.gif)
Smluviv pak s dělníky z peníze denního, odeslal je na vinici svou.
![](/czp.gif)
Smluvil s dělníky denár na den a poslal je na vinici.
![](/dan.gif)
Og da han var bleven enig med Arbejderne om en Denar om Dagen, sendte han dem til sin Vingård.
![](/dut.gif)
En als hij met de arbeiders eens geworden was, voor een penning des daags, zond hij hen heen in zijn wijngaard.
![](/esp.gif)
Kaj kontraktinte kun la laboristoj po unu denaro por la tago, li ilin sendis en sian vinberejon.
![](/fin.gif)
Ja kuin hän oli sopinut työmiesten kanssa päiväpenningistä, lähetti hän heidät viinamäkeensä.
![](/hun.gif)
Megszerzõdvén pedig a munkásokkal napi tíz pénzben, elküldé õket az õ szõlejébe.
![](/itd.gif)
E convenutosi co’ lavoratori in un denaro al dì, li mandò nella sua vigna.
![](/itr.gif)
E avendo convenuto coi lavoratori per un denaro al giorno, li mandò nella sua vigna.
![](/mao.gif)
A, no ka oti te whakarite ki nga kaimahi kia kotahi ra he pene, tonoa ana ratou e ia ki tana mara waina.
![](/rom.gif)
S'a învoit cu lucrătorii cu cîte un leu pe zi, şi i -a trimes la vie.
![](/rus.gif)
и, договорившись с работниками по динарию на день, послал их в виноградник свой;
![](/tag.gif)
At nang makipagkasundo na siya sa mga manggagawa sa isang denario sa bawa't araw, ay isinugo niya sila sa kaniyang ubasan.
![](/tha.gif)
ครั้นตกลงกับลูกจ้างวันละเดนาริอันแล้ว จึงใช้ให้ไปทำงานในสวนองุ่นของเขา
![](/vie.gif)
Khi người chủ đã định giá với người làm công, mỗi ngày một đơ-ni-ê, thì sai họ vào vườn nho mình.
![](/xho.gif)
Akuvumelana nabasebenzi ngedenariyo ngemini, wabathuma esidiliyeni sakhe.
![](/ncs.gif)
他和工人讲定了一天的工钱是一个银币,然后派他们到葡萄园去。
![](/nct.gif)
他和工人講定了一天的工錢是一個銀幣,然後派他們到葡萄園去。
![](/cus.gif)
和 工 人 讲 定 一 天 一 钱 银 子 , 就 打 发 他 们 进 葡 萄 园 去 。
![](/cut.gif)
和 工 人 講 定 一 天 一 錢 銀 子 , 就 打 發 他 們 進 葡 萄 園 去 。
![](/cr1.gif)