![](/vul.gif)
dicens quid vobis videtur de Christo cuius filius est dicunt ei David
![](/spa.gif)
Diciendo: ¿Qué os parece del Cristo? ¿de quién es Hijo? Dícenle: De David.
![](/fre.gif)
en disant: Que pensez-vous du Christ? De qui est-il fils? Ils lui répondirent: De David.
![](/gee.gif)
Was dünkt euch von dem Christus? Wessen Sohn ist er? Sie sagen zu ihm: Davids.
![](/gel.gif)
und sprach: Wie dünkt euch um Christus? wes Sohn ist er? Sie sprachen: Davids.
![](/ges.gif)
und sprach: Was dünkt euch von Christus? Wessen Sohn ist er? Sie sagten zu ihm: Davids.
![](/afr.gif)
en sê: Wat dink julle van die Christus? Wie se seun is Hy? Hulle antwoord Hom: Dawid s'n.
![](/alb.gif)
''Ç'u duket juve për Krishtin? Biri i kujt është?''. Ata i thanë: ''I Davidit''.
![](/cze.gif)
Řka: Co se vám zdá o Kristu? Čí jest syn? Řkou jemu: Davidův.
![](/czp.gif)
Co si myslíte o Mesiášovi? Čí je syn? Odpověděli mu: Davidův.
![](/dan.gif)
Hvad tykkes eder om Kristus? Hvis Søn er han? De sige til ham: Davids.
![](/dut.gif)
En zeide: Wat dunkt u van den Christus? Wiens Zoon is Hij? Zij zeiden tot Hem: Davids Zoon.
![](/esp.gif)
dirante:Kion vi pensas pri la Kristo? kies filo li estas? Ili diris al li:De David.
![](/fin.gif)
Sanoen: mitä teille näkyy Kristuksesta, kenenkä poika hän on? he sanoivat hänelle: Davidin.
![](/hun.gif)
Mondván: Miképen vélekedtek ti a Krisztus felõl? kinek a fia? Mondának néki: A Dávidé.
![](/itd.gif)
Che vi par egli del Cristo? di chi è egli figliuolo? Essi gli dicono: Di Davide.
![](/itr.gif)
Che vi par egli del Cristo? di chi è egli figliuolo? Essi gli risposero: Di Davide.
![](/mao.gif)
Ka mea, He pehea o koutou whakaaro ki a te Karaiti? Na wai ia tama? Ka mea ratou ki a ia, Na Rawiri.
![](/rom.gif)
Ce credeţi voi despre Hristos? Al cui fiu este?`` ,,Al lui David``, I-au răspuns ei.
![](/rus.gif)
что вы думаете о Христе? чей Он сын? Говорят Ему: Давидов.
![](/tag.gif)
Na sinasabi, Ano ang akala ninyo tungkol kay Cristo? kanino bagang anak siya? Sinabi nila sa kaniya, kay David.
![](/tha.gif)
พวกท่านคิดอย่างไรด้วยเรื่องพระคริสต์ พระองค์ทรงเป็นเชื้อสายของผู้ใด เขาตอบพระองค์ว่า "เป็นเชื้อสายของดาวิด"
![](/vie.gif)
Về Ðấng Christ, các ngươi nghĩ thể nào? Ngài là con ai? Họ đáp rằng: Con vua Ða-vít.
![](/xho.gif)
esithi, Nithini na nina ngaye uKristu? Ungunyana kabani na? Bathi kuye, KaDavide.
![](/ncs.gif)
“你们对基督的看法怎样?他是谁的子孙呢?”他们回答:“大卫的子孙。”
![](/nct.gif)
“你們對基督的看法怎樣?他是誰的子孫呢?”他們回答:“大衛的子孫。”
![](/cus.gif)
论 到 基 督 , 你 们 的 意 见 如 何 ? 他 是 谁 的 子 孙 呢 ? 他 们 回 答 说 : 是 大 卫 的 子 孙 。
![](/cut.gif)
論 到 基 督 , 你 們 的 意 見 如 何 ? 他 是 誰 的 子 孫 呢 ? 他 們 回 答 說 : 是 大 衛 的 子 孫 。
![](/cr1.gif)