![](/vul.gif)
si ergo David vocat eum Dominum quomodo filius eius est
![](/spa.gif)
Pues si David le llama Señor, ¿cómo es su Hijo?
![](/fre.gif)
Si donc David l'appelle Seigneur, comment est-il son fils?
![](/gee.gif)
Wenn nun David ihn Herr nennt, wie ist er sein Sohn?
![](/gel.gif)
So nun David ihn einen Herrn nennt, wie ist er denn sein Sohn?
![](/ges.gif)
Wenn also David ihn Herr nennt, wie ist er denn sein Sohn?
![](/afr.gif)
As Dawid Hom dan Here noem, hoe is Hy sy seun?
![](/alb.gif)
Në qoftë se Davidi e quan Zot, si mund të jetë biri i tij?''.
![](/cze.gif)
Poněvadž tedy David Pánem ho nazývá, i kterakž syn jeho jest?
![](/czp.gif)
Jestliže tedy David nazývá Mesiáše Pánem, jak může být jeho synem?
![](/dan.gif)
Når nu David kalder ham Herre, hvorledes er han da hans Søn?
![](/dut.gif)
Indien Hem dan David noemt zijn Heere, hoe is Hij zijn Zoon?
![](/esp.gif)
Se do David nomas lin Sinjoro, kiel li estas lia filo?
![](/fin.gif)
Jos siis David kutsuu hänen Herraksi, kuinka hän on hänen poikansa?
![](/hun.gif)
Ha tehát Dávid Urának hívja õt, mi módon fia?
![](/itd.gif)
Se dunque Davide lo chiama Signore, come è egli suo figliuolo?
![](/itr.gif)
Se dunque Davide lo chiama Signore, com’è egli suo figliuolo?
![](/mao.gif)
Na, ka kiia nei ia e Rawiri he Ariki, he pehea i tama ai ki a ia?
![](/rom.gif)
Deci, dacă David Îl numeşte Domn, cum este El fiul lui?``
![](/rus.gif)
Итак, если Давид называет Его Господом, как же Он сын ему?
![](/tag.gif)
Kung tinatawag nga siya ni David na Panginoon, paanong siya'y kaniyang anak?
![](/tha.gif)
ถ้าดาวิดเรียกพระองค์ว่าองค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์จะเป็นเพียงเชื้อสายของดาวิดอย่างไรได้"
![](/vie.gif)
Vậy, nếu vua Ða-vít xưng Ngài là Chúa, thì Ngài làm con vua ấy là thể nào?
![](/xho.gif)
Ukuba uDavide ngoko umbiza ngokuba Nkosi, ungunyana wakhe ngani na?
![](/ncs.gif)
“大卫既然称他为主,他怎么又是大卫的子孙呢?”
![](/nct.gif)
“大衛既然稱他為主,他怎麼又是大衛的子孫呢?”
![](/cus.gif)
大 卫 既 称 他 为 主 , 他 怎 麽 又 是 大 卫 的 子 孙 呢 ?
![](/cut.gif)
大 衛 既 稱 他 為 主 , 他 怎 麼 又 是 大 衛 的 子 孫 呢 ?
![](/cr1.gif)