tunc si quis vobis dixerit ecce hic Christus aut illic nolite credere

Entonces, si alguno os dijere: He aquí está el Cristo, ó allí, no creáis.

Si quelqu'un vous dit alors: Le Christ est ici, ou: Il est là, ne le croyez pas.

Alsdann, wenn jemand zu euch sagt: Siehe, hier ist der Christus, oder: Hier! so glaubet nicht.

So alsdann jemand zu euch wird sagen: Siehe, hier ist Christus! oder: da! so sollt ihr's nicht glauben.

Wenn alsdann jemand zu euch sagen wird: Siehe, hier ist Christus, oder dort, so glaubet es nicht.

As iemand d n vir julle sê: Kyk, hier is die Christus! of: Daar! -- moet dit nie glo nie.

Atëherë, në qoftë se dikush do t'ju thotë: "Ja, Krishti është këtu", ose "Éshtë atje", mos i besoni.

Tehdy řekl-li by vám kdo: Aj, tutoť jest Kristus, anebo tamto, nevěřte.

Tehdy, řekne-li vám někdo: 'Hle, tu je Mesiáš nebo tam', nevěřte!

Dersom nogen da siger til eder: Se, her er Kristus, eller der! da skulle I ikke tro det.

Alsdan, zo iemand tot ulieden zal zeggen: Ziet, hier is de Christus, of daar, gelooft het niet.

Tiam se iu diros al vi:Jen cxi tie la Kristo, aux:Tie; ne kredu;

Silloin jos joku teille sanois: katso, tässä on Kristus taikka siellä! älkäät uskoko.

Ha valaki ezt mondja akkor néktek: Ímé, itt a Krisztus, vagy amott; ne higyjétek.

ALLORA, se alcuno vi dice: Ecco, il Cristo è qui, o là, nol crediate.

Allora, se alcuno vi dice: "Il Cristo eccolo qui, eccolo là", non lo credete;

Ki te mea tetahi ki a koutou i reira, Na, tenei a te Karaiti; na, tera; aua e whakaponohia.

Atunci dacă vă va spune cineva: ,Iată, Hristosul este aici, sau acolo`, să nu -l credeţi.

Тогда, если кто скажет вам: вот, здесь Христос, или там, - не верьте.

Kung magkagayon, kung may magsabi sa inyong sinomang tao, Narito ang Cristo, o, Nariyan; huwag ninyong paniwalaan.

ในเวลานั้นถ้าผู้ใดจะบอกพวกท่านว่า `ดูเถิด พระคริสต์อยู่ที่นี่' หรือ `อยู่ที่โน่น' อย่าได้เชื่อเลย

Khi ấy, nếu có ai nói với các ngươi rằng: Kìa Ðấng Christ ở đây hay là: Ở đó, thì đừng tin.

Ngelo xesha, ukuba ubani uthe kuni, Nanku apha uKristu, nokuba uthe, Nankuya phaya, musani ukuholwa.

那时,如果有人对你们说:‘看哪,基督在这里!’或说:‘他在那里!’你们不要信,

那時,如果有人對你們說:‘看哪,基督在這裡!’或說:‘他在那裡!’你們不要信,

那 时 , 若 有 人 对 你 们 说 : 基 督 在 这 里 , 或 说 : 基 督 在 那 里 , 你 们 不 要 信 !

那 時 , 若 有 人 對 你 們 說 : 基 督 在 這 裡 , 或 說 : 基 督 在 那 裡 , 你 們 不 要 信 !


ScriptureText.com